oct. 27 2014
El màster en Tradumàtica, entre els cinc millors de Traducció a l’Estat espanyol, segons “El Mundo”
El màster en Tradumàtica apareix al rànquing dels 250 millors màsters de l’Estat espanyol segons el diari “El Mundo“. Concretament, el màster apareix en la quarta posició a la categoria d’Edició i Traducció. El rànquing, que ha analitzat més de 1.200 programes de formació, té en compte les consideracions de més de 600 experts entre professors, exalumnes i empreses col·laboradores.
Alguns dels indicadors que s’han tingut en compte per a la classificació són la bona relació qualitat-preu, el prestigi dels professors —tant doctorats acadèmics com professionals—, el programa acadèmic —actualitzat i adaptat a les necessitats del món de la traducció i de les tecnologies—, i l’índex d’inserció laboral.
El màster en Tradumàtica també compleix amb escreix altres criteris per aparèixer al rànquing, com ara l’antiguitat, les entitats col·laboradores (una vintena entre agències de traducció i empreses de programari), les pràctiques extracurriculars del màster —i, per tant, la connexió amb l’àmbit empresarial—, la taxa d’èxit i de superació del curs —especialment si el màster requereix un treball de recerca final per a l’obtenció del títol, com és el cas—, i l’adaptació i la innovació en tecnologies.
Podeu llegir la notícia completa del portal de la UAB als següents enllaços, en català, castellà i anglès.