Arxiu de l'autor: Fionamegan Kelso

Mediterranean Editors & Translators Meeting 2018

Last weekend (4-6 October) I attended the annual meeting of MET – the Barcelona-based group for editors and translators, of which the UAB Language Service is a corporate member. This year the event took place at the Centre Cultural La Mercè in Girona.

The title for this years’ conference was “Giving credit where credit’s due: recognition for authors, translators and editors”. This is am important issue for professionals in a world where so often it is only the primary author who receives credit for writing that often involves others behind the scenes.

The keynote speakers were the award-winning British writer, editor and translator of Portuguese, Spanish and French, Daniel Hahn, and Iria del Río, a member of the Committee on Publication Ethics (COPE).

In addition to these main speakers there was a series of interesting parallel sessions covering a diverse range of areas and angles from grammar to legalese, machine translation to genre analysis, and even using poetics to tune translated or edited texts!

This years attendees came from 24 countries from all over the world, the majority fro Spain. ‘Off-MET’ lunches and other events enabled plenty of meet ups and networking opportunities. As usual one of these events was the MET choir and I am pleased to say that with only about 2 hours of rehearsal time from scratch we managed a pretty mean rendition of L’Himne de les pirates from Mar i Cel!

In all, apart from the opportunity to spend a couple of days in beautiful Girona, this was a really good way to catch up with current thinking about the important issue of recognition and also to catch up with fellow and new MET members.

Mediterranean Editors and Translators annual conference

This weekend I represented the UALT at the MET17 conference in Brescia, Italy. The keynote speakers were the writing expert Rowena Murray from the University of the West of Scotland who spoke about Writing Retreats as a means of improving the writing process and novelist and translator Tim Parks from the Independent University of Modern Languages in Milan who spoke about the translator as writer (and reader). I also attended sessions by Sarah Griffin Mason, chair of the ITI who spoke about the predictions for the translation and interpreting profession up to 2050, among many other presentations. I also gave a talk on the topic of translation out of the mother tongue. All the sessions were very interesting and the informal conversations enriching.

Reunió de nomenclatura Xarxa Vives

El divendres 24 d’abril Fiona Kelso va participar, en representació de la UALT de la UAB, en una reunió del projecte de nomenclatura universitària de la Xarxa Vives, organitzat per la Universitat de les Illes Balears a Palma. Vam aconseguir revisar els termes de la segona frase del projecte i prepara’ls per publicació a la plataforma GdTWeb. Les altres universitats representades van ser la UB, la UIB, la UIC, la UPC i la URV.

Sea of Words / Mar de Paraules

El dissabte passat vaig assistir a la conferència i lliurament de premis del ‘Sea of Words’, un concurs d’escriptura adreçat a joves dels43 països de la regió mediterrànea, organitzat per la Fundació Anna Lindh conjuntament amb el IEMed a Barcelona. Els 30 finalistes, provinents de diferents països Mediterranis des de España i França fins a Malta i Mauritània van discutir el perquè dels continguts de les seves contes curtes, el tema global de les quals va ser “el reestabliment de de la confiança, el diàleg i la reconciliació en situacions de crisi i conflicte”. Hi havia intervencions de traductors ElisabettaBartuli (Itàlia) i Peter Bush (Anglaterra) i escriptores Najwa Barakat (Liban), Elise Blot (França) i Jamila Hassoune (Maroc).  https://www.iemed.org/seaofwords/en/index.html.Dins del marc del MET (Mediterranea Editors and Translators) estem treballant una serie de tallers formatius a partir dels contes guanyadors.Fiona Kelso

Retorn de Bristol

banksy1_470x3002.jpg  Tal com vaig escriure fa uns dies, la setmana passada vaig anar a Bristol University amb una beca Erasmus PAS.  L’objectiu de la visita va ser la continuació d’un projecte de nomenclatura d’àmbit universitari. Em van donar una benvinguda molt cordial i les dues persones amb qui em vaig reunir (Sally-Ann Kitts, professora de l’escola d’Estudis Hispanics i Helen Bainbridge, coordinadora d’Erasmus) em van poder ajudar molt en la validació i (de vegades) discrepància amb les traduccions per les quals havien optat el Grup Interuniversitari de Nomenclatura en Anglès (GINA) en una serie de reunions prèvies aqui a Barcelona.La primera fase del projecte de nomenclatura de la GINA ja esta tancada, però amb la nova informació obtinguda a Bristol i la d’altres visites de validació que faràn companys del Servei durant els propers mesos tindrem material molt més complet per contribuir a la tarea del GINA i a la nostra nomenclatura interna a la UAB.

Visita a la Universitat de Bristol

El dia 5 de maig començaré una visita a la Universitat de Bristol per poder verificar algunes termes de la nomenclatura universitària que hem estat treballant amb les altres universitats catalanes (Grup Interuniversitari de Nomenclatura en Anglès – GINA). Tot i que ja tinc una llista força extensa de termes que ens interessa verificar, si algú voldria afegir qualsevol terme associat amb el camp de treball del Servei pel qual necessitarieu saber l’equivalent en anglès, me’ls podeu enviar per correu electrònic. Fiona

Sessió de benvinguda – Jornades de benvinguda estudiants internacionals

Aquest matí la Marta Miró i la Fiona Kelso han participat en les Jornades de benvinguda als estudiants internacionals, al cine de la ETC. Després de la introducció general de la Mercedes Unzeta, Vicerrectora de Relacions Internacionals, la Fiona Kelso ha donat una petita orientació sobre la llengua catalana i sobretot molts ànims perquè els estudiants s’impliquin amb la llengua i cultura durant la seva estada a Catalunya. La Marta Miró ha estat a l’estand del Servei de Llengües a la Fira d’Entitats i després de la sessió ha atès una cinquantena de persones interessades en els productes, serveis i oportunitats esmentats. Seguint amb la participació del Servei en les Jornades, demà la Virginia Castillo durà a terme el Taller d’Intercomprensió de Llengües Romàniques, que comptarà amb una vintena d’estudiants internacionals.

Welcome presentation for postgraduate international students

This afternoon I took part in the welcome for international postgrad students at the ETC theatre, in a session introduced by Joan Carbonell the Vice-Rector for Students. I gave a short presentation on the Catalan language (a guiri’s perspective) and José Luis Molina González, anthropologist talked on “Viviendo entre amigos. Las redes sociales de los estudiantes extranjeros en la UAB” Very interesting!


		

International Students Welcome Days

I have just returned from giving a short introduction to the international students during the Welcome sessions organised for them by the ETC. Giving the welcome speech was Mercè Unzeta, Vice Rector for International Affairs, and also speaking were Francesc Serra, Vice-dean of Institutional Relations at the Politics and Social Science Faculty and Ana València from the ETC.  There was an excellent turnout (the cinema was more than full) and my presentation included giving a few details about the language situation in Catalonia and at the University and in particular about the extension and use of Catalan and resources for Catalan available to international students.

Fiona