Archivo de la categoría: Lenguaje jurídico

Distancia social

        Es probable que el origen esté en la copia de la expresión inglesa “social distancing”, aunque en dicha lengua también se usa “physical distancing” y  existe asimismo la forma verbal “to keep distance”. Ahora bien, en castellano suena un … Sigue leyendo

Publicado en Lenguaje jurídico | Deja un comentario

«Chenaralitá» y «Chirona».

…1.- Daba grima oír hace poco a los miembros del Tribunal Supremo y a varios testigos y letrados esforzarse en pronunciar en catalán las palabras que aparecen en el título. Seguían así la ridícula moda que ha venido a exigir … Sigue leyendo

Publicado en Lenguaje jurídico | Deja un comentario

La innecesaria fealdad de una manipulación

…   1.-El tema me ha preocupado ya en varias ocasiones (* * *), ya que las leyes han sufrido también esta infección, añadiendo a su habitual confusión la establecida por la nueva y aberrante ortodoxia. Hay errores clamorosos, como el … Sigue leyendo

Publicado en Lenguaje jurídico, Llenguatge jurídic | 3 comentarios