La innecesaria fealdad de una manipulaci贸n

鈥β犅 1.-El tema me ha preocupado ya en varias ocasiones (* * *), ya que las leyes han sufrido tambi茅n esta infecci贸n, a帽adiendo a su habitual confusi贸n la establecida por la nueva y aberrante ortodoxia. Hay errores clamorosos, como el de nuestro 鈥Col路legi de l鈥橝dvocacia鈥, en la medida en que la corporaci贸n colegial reun铆a a los profesionales en este campo 鈥揺l collegium de los abogados-, mientras que ahora es un colegio que nada agrupa, porque se refiere a un concepto abstracto 鈥搇a abogac铆a-. En consecuencia, ya no tiene sentido el uso de 鈥渃olegio鈥.聽 Si acaso, deber铆a ser 鈥Instituto de la Abogac铆a鈥. Sin embargo, en ese supuesto perder铆a su justificaci贸n legal y no se adecuar铆a el nombre a su hist贸rico car谩cter de administraci贸n corporativa (colegio profesional, comunidades de regantes, juntas de propietarios鈥 otros nuevos o veteranos collegia).

Alguno me dir谩 que ese trampantojo se hizo para evitar decir 鈥Colegio de Abogados y de Abogadas鈥. Exacto, ser铆a una ridiculez cursi聽 y compleja. En tal caso, ser铆a mejor volver al tradicional 鈥Colegio de Abogados鈥, que siempre se pens贸 que cubr铆a ambos g茅neros (y que, afortunadamente, a煤n usa todo el mundo, ya que sigue sonando repipi decir聽 que 芦ens trobem al Col路legi de l’Advocacia芦).

*

2.-La cuesti贸n es, por otra parte, realmente aburrida, en la medida en que uno se va topando con expresiones sucias y viscosas, alej谩ndose de la simplicidad y de la vanidosa elegancia dandysta que todo profesor lleva dentro. En fin, aunque ya no espero convencer a nadie,聽 valga como ejemplo esta aplicaci贸n del nuevo catecismo a un bello fragmento de un interesante libro, que estos d铆as tengo entre manos. Se trata de La resist猫ncia 铆ntima: assaig d鈥檜na filosof铆a de la proximitat, de Josep Maria Esquirol (un ensayo brillante, insisto). Los lectores de lengua castellana entender谩n tambi茅n f谩cilmente el estropicio in煤til que las flamantes instrucciones (que yo mismo recibo a veces) quieren generalizar:

鈥-Versi贸n original:

聽聽聽聽聽聽 鈥Que la determinaci贸 sigui ontol貌gica implica que, d鈥檃lguna manera, tots som metges i fil貌sofs. Que els malalts tamb茅 es cuidin a casa, i que hi hagi remeis 鈥渃asolans鈥, 茅s una situaci贸 equivalent al fet que, sortosament, ja el pare i l鈥檃mic siguin mestres, i que les preguntes filos贸fiques no estiguin restringides als 脿mbits acad猫mics i emergeixin de tot arreu.鈥

聽 聽Versi贸n paleta, de acuerdo con el nuevo canon, con su festival de duplicaciones y de grises construcciones neutras:

Que la determinaci贸 sigui ontol貌gica implica que, d鈥檃lguna manera, tots som metges i metgesses i fil貌sofs i fil貌sofes. Que els malalts i les malaltes tamb茅 es cuidin a casa, i que hi hagi remeis 鈥渃asolans鈥, 茅s una situaci贸 equivalent al fet que, sortosament, ja el pare i la mare i l鈥檃mic i l鈥檃miga siguin personal docent*, i que les preguntes filos贸fiques no estiguin restringides als 脿mbits acad猫mics i emergeixin de tot arreu.鈥

**

*He escogido 芦personal docent禄 porque tambi茅n el sustantivo 芦docent禄 puede tener carga sexista. En realidad, deber铆a decirse 芦docents i docentes禄, del mismo modo que, seg煤n afirman, ha de escribirse 芦els jutges i les jutgesses禄. En ese sentido, pido perd贸n por haberlo simplificado como 芦personal docent禄 (que es horrible, vaya, aunque les gusta mucho). Es tan triste como eso de 芦el alumnado禄 (芦l’alumnat禄), que proclaman como expresi贸n ortodoxa. Aunque, rizando el rizo, deber铆a decirse 芦el alumnado y la alumnada禄, para equilibrar. O, ya puestos, 芦el muchachado y la muchachada禄 (ahora ajustando en sentido contrario).

***

 

Acerca de Joan Amen贸s 脕lamo

Professor de Dret Administratiu
Esta entrada fue publicada en Lenguaje jur铆dico, Llenguatge jur铆dic. Guarda el enlace permanente.

3 respuestas a La innecesaria fealdad de una manipulaci贸n

  1. Creo que es peligroso opinar sobre esto ya que al instante llueven cr铆ticas e insultos. Muchas cosas deben cambiar en la sociedad para conseguir la igualdad entre g茅neros, pero me temo que la lengua no es una de las prioritarias. Sin embargo, si algunos grupos se sienten discriminados por el uso del masculino como neutro, no veo inapropiado que se incluyan ambos g茅neros, se cree un g茅nero neutro, que cada uno utilice el que prefiera o incluso que se utilice el g茅nero femenino como plural. Aunque pueda resultar inc贸modo y extra帽o, creo que prima el bienestar de todos los individuos. Al fin y al cabo, la mayor铆a de las veces no es necesario saber si el sujeto al que nos referimos es hombre o mujer y, si es necesario, se puede precisar.

  2. Joan Amen贸s 脕lamo dijo:

    El lenguaje no es un tema de bienestar. Aunque puede serlo de placer: compare usted las expresiones: 芦Proletarios de todos los pa铆ses, un铆o禄 con 芦Proletarios y proletarias de todos los pa铆ses, un铆os禄 o 芦Proletariado de todos los pa铆ses, 煤nanse禄. Y qu茅 decir de los flamantes 芦Ciutadans de Catalunya!禄 (de Tarradellas) o el ya viejo 芦A les armes, catalans!禄 o el franc茅s 芦Aux armes citoyens禄… El descuido y la incuria gramaticales muestran a las claras la enfermedad moral.

  3. Comprendo totalmente su punto de vista, de hecho, lo comparto. Seguramente, todo esto no es m谩s que pol铆tica. No obstante, sigo pensando que crear una nueva forma neutra podr铆a aceptarse y contentar a todos.

Deja una respuesta

Tu direcci贸n de correo electr贸nico no ser谩 publicada. Los campos obligatorios est谩n marcados con *