El Dret i els mots. Una nota sobre les novetats.

…       1.-Parlar amb precisió no implica l’ús de termes pedants o ridículs. En aquest sentit, el llenguatge jurídic –tan pesat i tan arcaic sovint- ha sortit bastant ben parat de la contaminació de paraules innecessàries com “empoderar” o “governança” (aquesta ha penetrat més, però el mestre PARADA es referia a ella fa poc en castellà com un mer “palabro”).

En canvi, vam sofrir durant molt temps l’ús de “els i les”, sobretot gràcies a alguns legisladors (em sembla que ara va de baixada). Per altre costat, sembla que ja patirem per sempre més «l’emprenedoria«. Era més fàcil dir «empresa» , «esperit d’empresa» o «vocació empresarial», però calia amagar la parauleta o donar-se un to de noveauté.

*

 …        2.-Dues són les fonts d’aquests realment falsos amics. Per una banda, un pèl de presumpció de certs intel·lectuals o de portaestendards d’alguns corrents “innovadors”, que creuen que fan la revolució quan deixen anar aquests mots estranys.

**

…         3.-El segon origen és més sinuós i, probablement, serà el virus que acabarà amb les estructures gramaticals del català i del castellà. Es tracta, com ja es pot intuir, de la penetració de l’anglès. De vegades, a través de pèssimes traduccions. Per exemple, a la normativa administrativa, l’ús del concepte de “perfil del contractant”, que fa riure en català i en castellà, però que ve d’una adaptació a la babalà de “contract profile”.

Ara bé, aquestes són les aparicions més cridaneres. Però hi ha altres més subtils. Per exemple, una que acabo de llegir, relativa a les biblioteques de la nostra universitat (un servei de magnífic nivell, per cert), on la presència inconscient del friendly anglès acaba concretant-se en un “amigable” que, al meu entendre, no ve al cas. Humilment, potser seria millor dir “còmode”, “senzill”, “manejable”, etc. Crec que és el que realment vol expressar  encara que, efectivament, tots som amics. Bé, aquí està la cita:

         “El web mòbil de Biblioteques proporciona un accés fàcil i amigable a les eines necessàries per a la recerca, la docència i l’aprenentatge. [… ] A partir d’ara es pot consultar el catàleg, fer una reserva, entrar al DDD o accedir a la bibliografia, entre d’altres, des de qualsevol dispositiu mòbil, de forma fàcil i amigable

***

 

 

 

Acerca de Joan Amenós Álamo

Professor de Dret Administratiu
Esta entrada fue publicada en Llenguatge jurídic y etiquetada , . Guarda el enlace permanente.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.