Llengües i llengua
Blogs de la UAB | De tot una mica en llengües

7 març 2016 @ 7pm

Posted in

De correccions i correctors

Editing a written text according to METM

For written texts, editing involves modifying the language to improve its presentation, style, accuracy, usefulness, etc. There are many types, or ‘levels’, of editing that vary in the scope and extent of the modifications. The level best for your job depends on the type of medium (for example, document, slide presentation, or web page), its purpose, and your particular needs. A professional editor will evaluate your text and needs, and suggest how to proceed. But note that, because of the different skills required, not all editors do all types of editing.

One way to classify different types of editing is by the depth of the service provided:

  • Copy-editing is a standard pre-publication process that entails correcting and improving the spelling and grammar, and applying the agreed house style.
  • Language editing combines basic corrections of spelling and grammar with stylistic modifications aimed at improving a text’s readability, clarity, and usefulness.
  • In substantive editing, the editor carefully checks the internal consistency, information flow, logic, readability, numerical and statistical sense, terminology, content organization, etc. The editor then makes substantive changes where needed by adding, removing, or modifying the content. This type of editing requires both linguistic and specialist knowledge.
  • In developmental editing, an editor plays a major role in determining the content, structure, and style of a text. A developmental editor may give instructions to an author before writing begins, for example when a publisher commissions scholastic or technical books. Alternatively, a developmental editor may radically restructure a text drafted by an author so that it meets the requirements for publication or use.

Another way to classify editing is according to who commissions the work: a publisher or an author. When editors work directly for authors, with the aim of making a draft fit for purpose (e.g. acceptance for publication by a publisher), they are called authors’ editors (as opposed to publishers’ editors). The work these editors do, called author editing, requires a mix of linguistic and content expertise and familiarity with publication strategies; it often involves close collaboration with authors during the writing process. The term proofreading is also used to describe this type of editing, especially when the texts being revised are university term papers and theses, even though it originally referred solely to checking of galley proofs just before publication.

Discussió sobre tipus de correctors i correccions a Wordreference.

Editar un text en català. Categories habituals.

  • Correcció ortotipogràfica
  • Correcció morfosintàctica i semàntica incloent-hi tots els aspectes gramaticals
  • Correcció estilística i formal, adaptada als registres i tipus de textos corresponents en cada cas
  • Redacció i disposició general del text
  • Correcció de proves
  • Preedició


Plataforma per la llengua

La correcció i edició de textos a l’IEC

No Responses to “ De correccions i correctors”

There are no comments yet. You could be the first!

Deixa un comentari

Si us plau, demostra que no ets un robot * Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.