Tag: jornades (Page 1 of 2)

‘La retraducci贸, entre l鈥檌nconformisme i la canonitzaci贸’ a les IX Jornades Jordi Arbon猫s sobre Traducci贸 i Literatura

El 14 i el 15 d’octubre del 2020, les IX Jornades Jordi Arbon猫s sobre Traducci贸 i Literatura se centraran en l鈥檈studi del fenomen de la retraducci贸 i el seu impacte en les lletres catalanes contempor脿nies. S贸n bianuals i les organitza la C脿tedra Jordi Arbon猫s i el Grup d’Estudi de la Traducci贸 Catalana Contempor脿nia (GETCC).

Aquestes jornades es plantegen, com a punt de partida, una s猫rie d鈥檌nterrogants: quin tipus d鈥檕bres es retradueixen?, qui se n鈥檈ncarrega?, amb quines premisses i criteris?, quin tipus d鈥檈ditorials les promouen?, com s贸n rebudes?, van acompanyades de paratextos?, etc. S贸n preguntes que responen a les pol铆tiques de traducci贸, emmarcades en uns contexts hist貌rics, socioculturals i ideol貌gics concrets.

Combinant les perspectives diacr貌nica i sincr貌nica, el concepte de retraducci贸 s鈥檈studia des d鈥檜n sentit ampli, a la manera de Berman (1990), com un espai de traducci贸, o de Lefevere (1992), com a reescriptura.

Els ponents s贸n reconeguts especialistes en la mat猫ria, els quals han entomat el repte d鈥檃carar-s鈥檋i des d鈥檜na mirada nova i una perspectiva multidisciplinar.

Els resultats de les jornades seran difosos, despr茅s d鈥檜n proc茅s d鈥檃valuaci贸 i de revisi贸, en una publicaci贸 acad猫mica de prestigi.

 

Via: Facultat de Traducci贸 i d’Interpretaci贸

 

VIII Jornades sobre Traducci贸 i Literatura: La impaci猫ncia del cor: l鈥檃spiraci贸 germ脿nica de Maragall a Fontcuberta

La C脿tedra Jordi Arbon猫s i el Grup d’Estudi de la Traducci贸 Catalana Contempor脿nia (GETCC) conviden diversos especialistes a parlar sobre les traduccions de la literatura alemanya al catal脿.

Els propers 17 i 18 d’octubre tindran lloc a l’aula 004 (Carles Riba)聽 i a l’aula 005 (Josep Carner) de la Facultat de Traducci贸 i d’Interpretaci贸 les VIII Jornades sobre Traducci贸 i Literatura, que organitzen cada dos anys la C脿tedra Jordi Arbon猫s juntament amb el Grup d’Estudi de la Traducci贸 Catalana Contempor脿nia (GETCC), juntament amb la Facultat de Traducci贸 i d’Interpretaci贸 i el Departament de Traducci贸, Interpretaci贸 i Estudis de l’脌sia Oriental de la Universitat Aut貌noma de Barcelona, i amb la col路laboraci贸 de l’Associaci贸 d’Escriptors en Llengua Catalana, la Instituci贸 de les Lletres Catalanes, el PEN Catal脿 i, enguany, de l’Associaci贸 de Professorat d’Alemany de Catalunya i del Goethe Institut.

En aquesta edici贸 les jornades porten per t铆tol 鈥淟a impaci猫ncia del cor: l鈥檃spiraci贸 germ脿nica de Maragall a Fontcuberta”, i tenen el programa seg眉ent:

Dia 17
9.30 h聽聽聽聽 Inauguraci贸 i presentaci贸<br>
10.00 h 聽 Literatura alemanya tradu茂da al catal脿. D’afinitats electives i de c脿nons
Jordi Jan茅 Llig茅

11.00 h 聽 Pausa caf猫

11.30 h 聽 El Goethe de Maragall. O com suplir la falta d’una tradici贸 liter脿ria pr貌pia i seguida
Josep Murgades
12.00 h 聽 H枚lderlin de Riba. Travessar el cant, traspassar la llengua
David Peidro
12.30 h 聽 Recital: Stefan Zweig tradu茂t per Joan Fontcuberta
Maria Bosom

Dia 18聽聽聽聽
9.30 h 聽聽聽 El Rilke de Vinyoli. El cop d鈥檃rquet sobre dues cordes.
Simona Skrabec
10.00 h 聽 El D枚blin de Serrallonga. El repte de traduir una prosa polif貌nica
Teresa Vinardell
10.30 h 聽 El Brecht de Formosa. Entre l鈥檈scenari efica莽 i la concisi贸 po猫tica
Heike van Lawick

11.00 h 聽 Pausa caf猫

11.30 h 聽 El Zweig de Fontcuberta. De la superaci贸 de la censura franquista al Premi Ciutat de
Barcelona, i fins a la darrera tria
Loreto Vilar
12.00 h 聽 Taula rodona: Les traduccions (o la manca de traduccions) de literatura alemanya 聽聽聽聽聽聽聽聽聽 contempor脿nia al catal脿
Joan Ferrarons, Ramon Monton, Arnau Pons i Anna Soler Horta

Vegeu:聽http://pagines.uab.cat/catedrajordiarbones

VI Jornades sobre Traducci贸 i Literatura. C脿tedra Jordi Arbon猫s i GETCC.

Catedra Jordi ArbonesVI Jornades sobre Traducci贸 i Literatura: diversos especialistes parlaran a la FTI sobre les traduccions de teatre a la postguerra, i concretament dels traductors Josep Maria Poblet i Bonaventura Vallespinosa.

GETCC

Els propers 15 i 16 d’octubre tindran lloc a l’aula 004 (Carles Riba) de la Facultat de Traducci贸 i d’Interpretaci贸 les VI Jornades sobre Traducci贸 i Literatura, que organitza cada dos anys la聽C脿tedra Jordi Arbon猫s juntament amb el Grup d’Estudi de la Traducci贸 Catalana Contempor脿nia (GETCC), amb la col路laboraci贸 de la Facultat de Traducci贸 i d’Interpretaci贸 i el Departament de Traducci贸, Interpretaci贸 i Estudis de l鈥櫭sia Oriental de la UAB.

En aquesta edici贸 les jornades se centraran en les traduccions de teatre a la postguerra, i concretament en els traductors Josep Maria Poblet i Bonaventura Vallespinosa, amb el programa seg眉ent:

Dia 15
10.00 h Inauguraci贸 i presentaci贸
10.15 h Josep Maria Poblet i Bonaventura Vallespinosa, el gust i la necessitat Margarida Aritzeta
11.00 h Pausa
Josep Maria Poblet
11.30 h Josep Maria Poblet, comedi貌graf i traductor de teatre
Jaume Ferrer
12.00 h Josep M. Poblet, Moli猫re i el vodevil: sobre l’adaptaci贸 d’El malalt imaginari: El senyor Ribot est脿 malalt
Marta Gin茅 Janer
12.30 h Com猫dies d鈥檈xili: Maruxa Vilalta i Eduard Borr脿s
Teresa Julio
13.00 h Poblet adapta Simenon: una tria 猫tica
Pau Joan Hern脿ndez

Dia 16
Bonaventura Vallespinosa
10.00 h Reconstrucci贸 i reescriptura del teatre: les traduccions teatrals
Rossend Arqu茅s
10.45 h Pausa
11.15 h Les traduccions de Pirandello
Miquel Edo
11.45 h El teatre cl脿ssic franc猫s: Moli猫re i Racine
Joaquim Sala-Sanahuja
12.15 h La contemporane茂tat com a imponderable: Vallespinosa traductor de Ionesco, Cocteau, Anouilh, Camus i Sartre
Ramon Llad贸
12.45 h Lectura dramatitzada a c脿rrec de Marta Juanhuix

 

« Older posts

© 2021 BLOG DEL DTIEAO

Theme by Anders NorenUp ↑