Month: June 2018 (Page 1 of 2)

La Facultat de Traducció i d’Interpretació juntament amb l’Institut Camões convoquen el XVIII Premi Giovanni Pontiero

La Facultat de Traducció i d’Interpretació, juntament amb l’Institut Camões, obren la convocatòria del Premi de Traducció Giovanni Pontiero 2018.

En la XVIII edició del Premi de Traducció Giovanni Pontiero es premiarà la traducció al castellà d’una obra escrita originalment en portuguès. La dotació del premi és de 4.000 euros per al traductor, que pot participar amb una obra de qualsevol gènere que hagi estat publicada entre l’1 de gener de 2016 i el 31 de desembre de 2017.

La Facultat de Traducció i d’Interpretació, juntament amb l’Institut Camões, organitzen un any més el Premi de Traducció Giovanni Pontiero, que porta el nom del traductor del portuguès, reconegut pel seu treball amb l’obra de José Saramago.

Pontiero (1932-1996) va estudiar a la University of Glasgow, on es va doctorar amb una tesi doctoral sobre la poesia de Manuel Bandeira. Tot i que també va traduir del castellà i l’italià, es va centrar principalment en autors brasilers i portuguesos.

El jurat del premi està format per un membre nomenat pel deganat de la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la UAB, un membre nomenat per l’Institut Camões, un membre nomenat per Amics de Giovanni Pontiero, una personalitat reconeguda en els estudis lusòfons i un secretari sense vot en representació de les entitats organitzadores.

El termini de presentació de les obres per aquesta convocatòria finalitza el 10 de setembre de 2018. La resolució del jurat es farà pública en la cerimònia d’entrega del premi, el 24 d’octubre.

Bases del XVIII Premi de Traducció Giovanni Pontiero (2018)

Més informació

Els serveis d’accessibilitat a les televisions en català: una assignatura pendent

   iStockPhoto: fad1986

El grup de recerca TransMedia Catalonia de la UAB ha dut a terme durant aquest darrer curs el projecte anomenat “Serveis d’accessibilitat sensorial a les televisions catalanes: situació actual, necessitats i propostes de futur”, finançat pel Consell de l’Audiovisual de Catalunya en la convocatòria de 2017

El projecte s’emmarca dins d’un context en el qual cada cop es fan més esforços -també de caire legal- per garantir l’accés a la informació de les persones amb diversitat funcional, sobretot arran de l’aprovació de la Convenció sobre els Drets de les Persones amb Discapacitat de les Nacions Unides, text ratificat per Espanya (2007) i la Unió Europea (2010).

El projecte pretenia fer una radiografia de la situació dels serveis d’accessibilitat oferts a les televisions que emeten en català a partir d’una mostra representativa que incloïa 8tv, betevé, El Punt Avui TV, IB3 Televisió, Radiotelevisión Española en català, Televisió de Catalunya i Televisió de Girona. L’anàlisi es va concretar en els quatre objectius següents: analitzar la tipologia de serveis d’accessibilitat disponibles en les emissions lineals i en els serveis a la carta (centrant-nos en l’audiodescripció, la subtitulació per a sords i la llengua de signes); analitzar el grau tant de l’accessibilitat web com de les aplicacions de les televisions de la mostra; conèixer el grau de satisfacció dels usuaris amb diversitat funcional; i avaluar el volum de serveis oferts en cada cas en relació al seu nivell de compliment legal.

La conclusió principal d’aquest estudi és que, malgrat les mancances detectades, la situació ha millorat molt tenint en compte que la publicació de les darreres lleis per garantir l’accés als mitjans de les persones amb diversitat funcional va coincidir amb l’inici de la crisi econòmica. També hem descobert que els responsables de les televisions atribueixen, majoritàriament, a una qüestió de disponibilitat pressupostària la manca de més serveis d’accessibilitat. Ara bé, sigui per motius econòmics o d’organització interna, l’única emissora de la mostra que de moment compta amb un departament i responsable específics d’accessibilitat és Televisió de Catalunya, que ha estat la televisió de la mostra millor valorada en tots els sentits. Betevé i IB3 TV també ofereixen alguns serveis d’accessibilitat, tot i que en quantitats molts més modestes. Per contra, 8tv, Televisió de Girona i El Punt Avui TV són les emissores que estan més endarrerides des d’aquest punt de vista, ja que actualment no ofereixen cap contingut accessible. Totes les televisions analitzades, però, suspenen si comparem el volum de continguts accessibles en català emesos amb la llei que s’aplica en cada cas, fet extremadament preocupant i amb el qual caldria ser més rigorosos. També caldria reflexionar si la poca oferta en continguts accessibles es deu merament a una qüestió econòmica o si hi ha també un component important de manca de conscienciació social.

L’assoliment dels objectius inicials ens ha permès tenir una visió global de la situació actual i poder identificar vies de treball futures per incrementar, tant en termes quantitatius com qualitatius, els serveis d’accessibilitat oferts per tal de garantir en un futur no gaire llunyà un accés universal a les televisions que emeten en català.

Sara Rovira-Esteva i Irene Tor-Carroggio
TransMedia Catalonia
Departament de Traducció, Interpretació i Estudis de l’Àsia Oriental
Universitat Autònoma de Barcelona
sara.rovira@uab.cat
irene.tor@uab.cat

(via UAB divulga)

 

MOOC sobre accessibilitat a les arts escèniques del projecte ACT

Es posa en marxa el MOOC sobre accessibilitat a les arts escèniques del projecte ACT.

En el marc del projecte ACT (Accessible Culture and Training), el grup de recerca TransMedia Catalonia ha liderat l’elaboració d’un “Massive Open Online Course” (MOOC) sobre gestió d’accessibilitat a les arts escèniques. L’objectiu d’aquest curs gratuït és formar futurs gestors en accessibilitat per a teatres i centres culturals. El curs l’han desenvolupat els socis del projecte justify: la UAB, la Universitat d’Anvers, la Universitat de Viena, Queen’s University Belfast, ECQA, NTGent, Trànsit projectes i el departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

Més informació sobre el MOOC: https://www.coursera.org/learn/accessibility-scenic-arts

Més informació sobre el projecte: projecte ACT

« Older posts

© 2021 BLOG DEL DTIEAO

Theme by Anders NorenUp ↑