Foto: Marcelo Aurelio

El Centro de Língua Portuguesa / Camões de Barcelona i la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona van organitzar, el dia 27 d’octubre, la cerimònia de lliurament del XVIè Premi de Traducció Giovanni Pontiero, que aquest any va ser atorgat al traductor Luis María Marina per la traducció de O país dos outros [El país de los otros – Antología poètica] de l’escriptor Rui Knopfli, publicada l’any 2015 per l’Editora Regional d’Extremadura.

La cerimònia va ser presidida per l’adjunta del Vicerector de Relacions Internacionals de la UAB, Dra. Maria Teresa Paramio, i va comptar amb les intervencions del Degà de la Facultat de Traducció i d’Interpretació, Dr. Albert Branchadell; de l’Hble. Sr. Cònsol General de Portugal a Barcelona, Dr. Paulo Teles da Gama; de la Coordinadora de l’Ensenyament del Portuguès Llengua Estrangera a Espanya i a Andorra, Dra. Filipa Soares; i de la responsable del Centro de Língua Portuguesa / Camões, IP em Barcelona, Dra. Catarina Castro.

Enguany, els organitzadors del Premi Giovanni Pontiero van decidir retre homenatge al Dr. Ángel Marcos de Dios, Catedràtic de la Universitat de Salamanca, que va oferir una conferència titulada Unamuno y la literatura portuguesa. Las traducciones del portuguès.

Durant l’acte també hi va haver una actuació musical de la soprano i exalumna de la Facultat Mireia Latorre que, acompanyada pel violista de gamba Peter Krivda, va interpretar cançons en català i en portuguès.

Aquest premi, que es va instituir l’any 2001 per retre homenatge al gran traductor Giovanni Pontiero, s’atorga cada any a traduccions d’obres literàries, de qualsevol gènere, escrites originalment en llengua portuguesa i publicades en castellà i català (respectivament els anys parells i els imparells). En l’edició d’enguany s’hi han presentat catorze traduccions al castellà.

Cerimònia de del XVI PREMI DE TRADUCCIÓ GIOVANNI PONTIERO.
Fotos: Marcelo Aurelio