Month: February 2016 (Page 1 of 2)

Conferència de Shimizu Yuichirō, “Politics and Youth in Modern Japan: Historical and Contemporary Views”

cartel-artur

El dia 7 de març, a les 13:30h, se celebrarà la conferència «Politics and Youth in Modern Japan: Historical and Contemporary Views» a l’aula 113 de la Facultat de Traducció i Interpretació, impartida en anglès pel prof. Shimizu Yuichirō, de la Universitat de Keiō.

Es tracta d’una qüestió de plena actualitat degut a les protestes, amb una alta participació d’estudiants universitaris, que es van produir l’estiu passat a Tòquio, durant el procés de debat de les comunament anomenades “lleis de seguretat” a la Dieta (un conjunt de noves lleis i esmenes a lleis existents que permeten a les Forces d’Autodefensa del Japó prendre part en accions de “defensa col·lectiva” quan un país aliat es vegi atacat per un tercer). La conferència rastrejarà les arrels i l’evolució històrica dels moviments de protesta al Japó, de diferents signes polítics, i proporcionarà bases per a entendre millor el moment actual.

Abstract de la conferència:

It is often said that for many years now, Japanese youths have been largely uninterested in politics, and tend to distance themselves from political movements. If we compare this generation of youths with those of the 1960s or 1970s, it is easy to assume the failed Anpo protests are to blame for this retreat from politics. After the failure of the anti US-Japan Security Treaty movement, it said that youths turned their minds from political issues to focus on economic issues. It’s a reasonable explanation, and many have accepted it as valid.

However, it cannot explain the newer generation’s approach to politics today, in a time after those economic issues that troubled earlier generations have been resolved. Now they, Japanese youths, are proactively engaged with and seeking to address a variety of social problems. Especially after the 3.11 disaster, it seems they act from a sense of civic responsibility.

In this paper, I will trace the relationship between politics and youth in Japan from a historical perspective, tracing three distinct stages, namely the modernization era, the immediate postwar era, and the post–3.11 era.

At first, during the era of Japan’s modernization in the late nineteenth century, some proactive youths contributed to the government as Shishi, a kind of patriot. Second, after Japan’s defeat in WW II, many more youths shifted their efforts and began to join political movements dedicated to preventing the future wars. Third, in the last few years new youth movements have appeared, as movements dedicated to the resolution of a specific problem. By understanding what motivates these movements, we can identify new social changes in Japan.

Data: 7 de març
Horari: 
13:30h
Lloc: Aula 113

“2015: una odisea del juzgado. Calidad para salvaguardar el derecho a un juicio justo en procedimientos mediados por intérprete” Conferència.

JutjatConferència de Juan Miguel Ortega el proper 2 de març.

El Màster de Traducció Jurídica i Interpretació Judicial i el Vicedeganat de Professionalització de la FTI organitzen conjuntament la conferència 2015: una odisea del juzgado. Calidad para salvaguardar el derecho a un juicio justo en procedimientos mediados por intérprete”, a càrrec del professor Juan Miguel Ortega (Universitat d’Alacant), que tindrà lloc el dimecres 2 de març, a les 13.30 h, a l’aula 005 (Josep Carner)de la FTI.

El professor Ortega és traductor i intèrpret en excedència dels Ministeris de Justícia i Interior, soci fundador de l’Associació Professional de Traductors i Intèrprets Judicials i Jurats (APTIJ). Ha participat en nombrosos projectes europeus sobre la traducció i la interpretació en procediments multiculturals i multilingüístics, entre els quals destaquen TRAFUT, SOSVICS, Qualitas o Avidicus 3. És membre de la Xarxa COMUNICA.

Data: 2 de març de 2016
Horari: 13.30 h
Lloc: Aula 005

Sessió de presentació de màsters i postgraus

mastersLa Facultat de Traducció i d’Interpretació organitza una sessió de presentació de l’oferta de màsters i postgraus de la FTI i del Departament de Traducció i d’Interpretació i d’Estudis de l’Àsia Oriental adreçada a les persones que vulguin completar la seva formació després del grau.

Màsters i postgraus impartits a la Facultat de Traducció i d’Interpretació

La sessió, que tindrà lloc el dia 2 de març a les 13.30 h (aula 004 de la FTI), tindrà la participació dels coordinadors de cadascun dels programes de formació de la FTI i del Departament.

Més informació

« Older posts

© 2021 BLOG DEL DTIEAO

Theme by Anders NorenUp ↑