Biografies lingüístiques

Textos per a la sostenibilitat lingüística

des. 19 2008

Eric da Silva

Posted in General |

This entry was posted on Divendres, 19 desembre, 2008 at 11:14 and is filed under General. You can follow any responses to this entry through the feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

One Response to “ Eric da Silva”

  1. Eric Da Silva Says:

    EL MEU VIATGE LINGÜÍSTIC…
    Em dic Eric. Vaig néixer a França, una cuitat molt famosa per la seva gastronomia; Es diu Lyon. Per descomptat, parlo el francès. hi Vaig viure i estudiar durant molt anys on vaig acabar la meva carrera a la Universitat de Lyon. El meu cognom és Da Silva, és d’origen portuguès. Els meus pares van néixer a Portugal però van venir a França fa més de 35 anys. Es van conéixer i es van casar. Parlo aquesta llengua amb els meus pares i els meus avis. Vaig aprendre durant 4 anys a l’escola com primera llengua estrangera. Hi havia molts joves en el curs i vaig estudiar la cultura, l’historia i les tradiciones portugueses. Cada estiu a Portugal, vaig treballar de cambrer en un bar per practicar més. A l’institut, vaig aprendre l’anglès durant 3 anys perquè era obligatori. A més, vaig seguir a estudiar el portuguès en el CNED: “centre national d’enseignement à distance”. Els primers anys de la Universitat, no vaig estudiar altres idiomes. Quan tenia més o menys 25 anys, vaig començar el doctorat de cíencies. Els articles eran escrit tots en anglès i vaig estudiar de maner autónoma. Dintre del meu treball, he de fer algunes intervencions i també he de canviar informacions amb els meus companys en aquesta llengua. Fa 4 anys, vaig trobar feina a Tarragona i tenia que parlar el castellà de moment. La gent, on vaig treballar, venia de Madrid i tothom parlava l’espanyol. En l’ empresa, em va pagar curs de castellà i vaig practicar 4 horas cada setmana durant 1 any. Ara, crec que parlo i escric castellà de forma correcta. Encara, no havia intentat aprendre el català pero l’entenia bé després de 3 anys. Al principi de 2008, vaig trobar feina a la Universitat de Barcelona. Al contrari del meu grup de Tarragona, tothom parla en català. No pensava quedar-me tant temps a catalunya i he decidit aprendre el català. Si tot va bé, intentaré de fer el nivell C.

Deixa un comentari

Si us plau, demostra que no ets un robot * Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.