Biografies lingüístiques

Textos per a la sostenibilitat lingüística

des. 12 2008

Biografia de Jonathan Da Silva Sousa

Posted in General |

This entry was posted on Divendres, 12 desembre, 2008 at 16:38 and is filed under General. You can follow any responses to this entry through the feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

3 Responses to “ Biografia de Jonathan Da Silva Sousa”

  1. Jonathan Da Silva Sousa Says:

    Em dic Jonathan i tinc 25 anys. Sóc portuguès i estic estudiant aquest any a bracelona, en la UAB. Sóc estudiant Erasmus. Parlo portuguès, francès, anglès i una mica de castellà i de català. Estudio Arqueologia a la universitat de Porto a Portugal i he vingut a Barcelona per a conéixer una nova cultura i aprendre une altre llengua. M’agrada molt estudiar llengues noves i
    desprès del català, vull aprendre encara més.

    Mi castellano no és muy bueno i por eso no voy a escribir demasiado en esta llengua 😛 La verdad és que sólo hey aprendido un poco de castellano porque vivo muy cerca de España y por eso era más fácil para mi aprender-lo. Quando decidió dónde hacer mi año Erasmus, elegi barcelona, porque tenia ganas de mejorar mi castellano i también porque podia aprender una llengua diferente, el catalan. Era una ventaja única que me oferecia Cataluña! 🙂

    I’ve been living in Barcelona for 3 months now, and I’ve been loving it, even though I’ve been unlucky enough to get here in the middle of the student’s strike that has paralised alll of my faculty! I came to Bracelona without having a clue of what was waiting for me here, but I was lucky enough not to come alone. I came all the way from Portugal with a greta friend of mine, who studies archeology as well, and she’s been a great help for me, to overcome every possible obstacle that came on our way. Well, I think we’ve been helping each other a lot! 🙂 And also, after a few days here, I began meeting great people, most of them Erasmus’s students, from all over Europe, so I’m never alone in here! I learned most of my english at school, but also a lot of it with tv and theaters 😛 In Portugal, every movie or tv serie is transmitted in its original language, so almost every portuguese has a good english level.

    Je parle aussi français, et beaucoup mieux que les langues que j’ai utilisé jusqu’à maintenant 😛 Et si c’est le cas c’est parce que je suis né en France ( ça aide hehehe ). L’anglais est beaucoup plus utile que les autres langues, c’est une langue qui se parle dans le monde entier, mais c’est loin d’être ma préférée. De plus, pour conaître la culture d’un pays, pour pouvoir s’intégrer vraiment, il faut apprendre la langue locale. C’est non seulement un plus pour pouvoir vraiment comprendre l’endroit dans lequel nous nous trouvons, mais je pense que c’est également très important de connaître d’autres langues pour notre propre culture personnelle, cela enrichit beaucoup notre vie!

    Para terminar, vou falar um pouco em português, afinal de contas é a lìngua que utilzo no meu dia-a-dia lol O português é a língua que mais gosto ( além do francês ), nao só porque é a minha língua, mas simplesmente porque acho que tem uma riqueza linguística e umas sonoridades únicas. Poderia dizer ainda muito mais mas acho que já falei demasiado lolol Só para terminar, vou dizer que espero vir a melhorar cada vez mais o meu nível nas línguas que já domino e que também espero vir a aprender muitas mais, sempre diferentes! E já agora, encorajo-vos a fazerem o mesmo 🙂

    Fins aviat, hasta pronto, see you soon, à bientôt e até já!!!!!!!

  2. irqafggnz Says:

    u0mLJS moqahxrhwwqs, [url=http://hpeioorhpyer.com/]hpeioorhpyer[/url], [link=http://qypqbvfpcunp.com/]qypqbvfpcunp[/link], http://pcufoledqzpl.com/

  3. ipad tilbud Says:

    I am sure this article has touched all the internet people, its really really fastidious article
    on building up new weblog.

    Here is my page – ipad tilbud

Deixa un comentari

Si us plau, demostra que no ets un robot * Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.