Filologia espanyola

Recursos para el estudio de la lengua y de la literatura española

Páginas de carácter general
Centro Virtual Cervantes. Sitio de Internet creado y mantenido por el Instituto Cervantes para contribuir a la difusión de la lengua española y las culturas hispánicas. Contiene numerosos recursos para la enseñanza y aprendizaje del español, su literatura y su cultura.

Biblioteca Virtual Cervantes. Permite la búsqueda y la consulta de textos fundamentales en la lengua y la literatura españolas.

Universia. Biblioteca.net. La Biblioteca Universia de Recursos de Aprendizaje tiene como objetivo la consulta y difusión de millones de recursos públicos sobre lingüística pertenecientes a colecciones de instituciones de distintos países.

JSTOR. Base de datos que permite acceder a revistas científicas y libros editados en diferentes países.

Google books. Servicio que permite realizar vistas previas y consultas casi completas de millares de libros.

Google scholar. Servicio que permite buscar bibliografía especializada y ayuda a encontrar el material más relevante dentro del mundo de la investigación académica.

Dialnet. Base de datos con abundante información sobre artículos y libros, así como de autores del hispanismo.

Asociación Internacional de Hispanistas Portal que promueve el estudio y la enseñanza de las lenguas y de las literaturas hispánicas. Además de incluir noticias sobre publicaciones, congresos y reuniones académicas, ofrece, como recurso a modo de directorio, enlaces de las universidades, organizaciones, instituciones y asociaciones de todo el mundo.

Diccionarios en línea
Diccionario Clave (CLAVE). Diccionario descriptivo de la lengua española.

Diccionario de la lengua española (DRAE). Vigesimosegunda edición (2001) del Diccionario de la Real Academia Española.

Diccionario panhispánico de dudas (DPD). Diccionario de la Real Academia Española en el que se ofrece una respuesta a las dudas más frecuentes que plantea el uso del español en sus distintos niveles de análisis (fonográfico, morfológico, sintáctico y lexicosemántico).

Diccionarios.com. Portal de Larousse Editorial que publica diccionarios, enciclopedias y otras obras de referencia de Laurousse y Vox.

Diccionarios. Portal de El Mundo que ofrece diccionarios de la lengua española y bilingües, y diccionarios de sinónimos y de antónimos.

Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española. Herramienta que permite la consulta de todas las ediciones del Diccionario de la Real Academia Española desde el Diccionario de Autoridades hasta la vigésimo primera edición del Diccionario de la lengua española (1992).

Signum. Diccionario de sinónimos y antónimos.

Manuales de estilo
Libro de estilo. El País.

Vademécum: diccionario de dudas del español. Fundación del Español Urgente.

Estilo. Manual para nuevos medios. Fundación del Español Urgente.

Libro de Estilo de Canal Sur. Radio Televisión de Andalucía (RTVA).

Fundéu. La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) es una institución asesorada por la Real Academia Española que pretende impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación,  mediante recomendaciones lingüísticas diarias a partir del análisis de noticias y a través de respuestas a dudas también de carácter lingüístico.

Corpus de documentación de español actual
Corpus de referencia del español actual (CREA). Conjunto de textos de diversa procedencia, almacenados en soporte informático, del que es posible extraer información para estudiar las palabras, sus significados y sus contextos. Este corpus, elaborado y mantenido por la Real Academia Española cuenta con textos orales y escritos producidos en todos los países de habla hispana desde 1975 hasta 2004.

Observatori de Neologia (OBNEO). Herramienta del Observatorio de Neología de la Universitat Pompeu Fabra en la que se reúnen los neologismos procedentes de la prensa catalana y española desde el año 1992.

RST Spanish Treebank. El RST Spanish Treebank es un corpus en línea de textos especializados en español anotado con las relaciones discursivas de la Rhetorical Structure Theory (RST) de Mann y Thompson (1988).

Corpus de documentación diacrónica del español
Biblia Medieval. Recursos para el estudio de las traducciones bíblicas castellanas en la Edad Media. Herramienta derivada de un proyecto de investigación coordinado por el profesor Andrés Enrique Arias (Universitat de les Illes Balears).

Corpus de documentos españoles anteriores a 1700 (CODEA). Corpus de documentos en transcripción paleográfica, presentación crítica y facsímil, editados por el Grupo de Investigación de Textos para la Historia del Español de la Universidad de Alcalá.

Corpus del español: 100 million words, 1200s-1900s. Corpus de textos del español de los siglos XIII al XX. Permite búsquedas por palabras exactas o frases, comodines, lemas, categoría gramatical y colocaciones. Creado por Mark Davies, Brigham Young University.

Corpus del Nuevo Diccionario Histórico del Español (CNDH). Corpus elaborado con textos pertenecientes, en buena media, al CORDE y al CREA, que se han sometido a un proceso de lematización con el objetivo de facilitar la obtención datos para la realización del Nuevo diccionario histórico elaborado por la Fundación Rafael Lapesa de la Real Academia Española.

Corpus diacrónico del español (CORDE). Corpus diacrónico del español con textos españoles de todas las épocas y lugares en que se habló español, desde los inicios del idioma hasta el año 1975. Está diseñado por la Real Academia Española para extraer información con la que estudiar las palabras y sus significados, así como la gramática y su uso a través del tiempo.

Corpus Léxico de Inventarios (CorLexIn). Este proyecto proporciona un corpus documental capaz de ofrecer el léxico de la vida cotidiana en la época de nuestra literatura áurea. La información léxica de los textos cultos, que en buena parte han conformado el léxico del diccionario académico, podría completarse con la que aparece en otros registros lingüísticos y contribuir de este modo a completar los materiales utilizados para la redacción del Nuevo Diccionario Histórico del Español (NDHE).

Corpus Diacrónico del Español del Reino de Granada (CORDEREGRA). El Corpus diacrónico del español del Reino de Granada (CORDEREGRA) recoge una colección de documentos inéditos de esta antigua demarcación administrativa, del periodo que va de 1492 a 1833. Aproximadamente, el antiguo Reino de Granada comprendía las provincias de Granada, Málaga y Almería. Se trata, por tanto, del primer corpus sistemático, de interés lingüístico, de esta región andaluza.

Corpus electrónico del español colonial mexicano (COREECOM). Este corpus constituye un recurso destinado a los estudiosos de la historia del español colonial mexicano y del español en general. Se pretende facilitar el acceso a diversos textos peninsulares y americanos de finales del siglo XV hasta principios del siglo XIX.

Corpus Histórico del Español de México (CHEM). Se compone de una colección de documentos textuales representativos de cinco siglos de uso de la lengua española en esta región de América: la otrora Nueva España, hoy el México del siglo XXI.

Ortografía y gramática normativa del español
El castellano.org, la página del idioma español. Portal de noticias y recursos para el estudio del español.

Signum guiones y sílabas. Herramienta que proporciona la silabificación de las palabras.

Signum verificador ortográfico. Herramienta para la corrección ortográfica de textos.

Recursos para el estudio de la literatura española e hispanoamericana
Bibliografía de la literatura española desde los años 1980. comprende ediciones, traducciones y estudios, aparecidos desde 1980 en adelante, de las obras literarias de autores españoles, desde la Edad Media hasta la actualidad, y de los hispanoamericanos y filipinos anteriores a la independencia de sus respectivos países.

Biblioteca digital mundial América Latina y El Caribe. Sitio que pone a disposición importantes materiales fundamentales de culturas de América Latina y el Caribe (de 8000 a.C. hasta 2010 d.C). El contenido de la BDM (Biblioteca Digital Mundial) puede explorarse por lugar, fecha, tema, clase de artículo e institución.

Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano (BDPI). Proyecto de la Asociación de Bibliotecas Nacionales de Iberoamérica (ABINIA) que tiene como objetivo el acceso desde un único punto de consulta a los recursos digitales de todas las Bibliotecas participantes.

Ensayo. Pensamiento español y latinoamericano contemporáneo. El portal Essay & Science, impulsado por la Biblioteca Virtual Cervantes y la Fundación Santillana tiene como objetivo la promoción y divulgación del ensayo escrito en lengua española en Estados Unidos y otros países de habla inglesa. La página contiene la traducción al inglés de obras de muchos de los autores más representativos del ensayo en español, así como una amplia bibliografía, su biografía y algunos de los artículos que regularmente publican en diferentes medios.

Literatura Española e Hispanoamericana en Internet. En esta base de datos se encuentran recogidos recursos electrónicos sobre literatura española e hispanoamericana existentes en la red: biografías, textos de obras literarias, estudios de crítica, análisis de obras, de autores, de movimientos y géneros literarios, bibliografías, audios y vídeos

Patrimonio Teatral Clásico Español. Red de proyectos y de recursos dedicados al estudio del teatro en español.

Datos.BNE.es. Portal de datos de la Biblioteca Nacional de España que permite localizar sus recursos y ediciones. Es útil para documentar la existencia de ediciones españolas desde la creación del Depósito Legal a mediados del siglo XX.

Biblioteca Digital Hispánica. La Biblioteca Digital Hispánica, de la Biblioteca Nacional de España, proporciona acceso a miles de documentos digitalizados entre los que se cuentan libros impresos entre los siglos XV y XIX, manuscritos, dibujos, grabados, folletos, carteles y fotografías.

Hemeroteca Digital. La Hemeroteca Digital de la Biblioteca Nacional de España permite consultar y realizar búsquedas en numerosas publicaciones periódicas españolas.  Cada año se incorporan nuevos títulos al portal.

Libros interactivos. El portal Libros Interactivos, de la Biblioteca Nacional de España, es un proyecto que permitirá consultar códices y primeras ediciones de gran valor como si el usuario las tuviera en sus manos. Actualmente es posible acceder al Quijote Interactivo: http://quijote.bne.es/libro.html

Biblioteca Virtual de Prensa Histórica. La Biblioteca Virtual de Prensa Histórica, del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, permite consultar y realizar búsquedas en numerosas publicaciones periódicas españolas creadas en el siglo XIX y a principios del siglo XX.

Biblioteca Virtual del Patrimonio Bibliográfico. La Biblioteca Virtual de Patrimonio Bibliográfico, del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, contiene facsímiles digitales de colecciones de manuscritos y libros impresos pertenecientes al patrimonio bibliográfico español.

Hispana. Portal del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte que reúne colecciones digitales de archivos y bibliotecas de las universidades españolas y de las comunidades autónomas.

Cibertextos. Ediciones interactivas de textos españoles, ingleses, franceses y de otras lenguas de autores destacados de todas las épocas.  Las obras incluyen notas, concordancias (que permiten la búsqueda de cualquier palabra en el texto), tesoro (que permite ir de la palabra a las ideas del autor y de las ideas al texto), bibliografía,  cotejo de ediciones antiguas y traducciones

Fonética y fonología
Fonemo Labs creado por El Molino de Ideas, una empresa fundada para desarrollar nuevas tecnologías de Procesamiento del Lenguaje Natural (PLN). Fonemo Labs te permite transcribir teniendo en cuenta diferentes alfabetos fonéticos, separar en sílabas una determinada palabra,  buscar pares mínimos y homófonos, y encontrar palabras que riman con cualquier otra palabra.

Phonetics: the sounds of spoken languages. Este enlace te permite observar la articulación de los sonidos del español con ejemplos de dichos sonidos en audio.

Daedalus. Transcriptor fonético y fonológico. Permite la transcripción fonética y fonológica en distintos alfabetos y en diferentes registros lingüísticos. Daedalus es relacionada con dos grupos de investigación universitaria: la Universidad Politécnica y la Universidad Autónoma (UPM y UAM)

CIENCIATK. Anatomía de la laringe. Vídeo producido por la UAB sobre la fisonomía, funciones, funcionamiento, transformación y evolución de la laringe.

Morfofonología
BuFón es una herramienta de acceso gratuito disponible en la página web del Laboratorio de Fonética del CSIC que permite hacer búsquedas de patrones morfofonológicos y pares mínimos en una base de datos de medio millón de palabras del español.

Morfología
Conjugador Signum Signum es una empresa que colabora con la Corporación Microsoft. Dispone de varias herramientas, entre ellas, un lematizador que permite determinar las raíces y otras informaciones de carácter morfológico de las palabras, además de un conjugador verbal.

Instituto de verbología hispánica. Se consideran tanto los aspectos morfológicos y de conjugación del verbo, como los sintácticos y funcionales, los lexicográficos, los etimológicos, los de la evolución histórica de los usos y formas verbales, etc.

Grupo de Estructura de Datos y Lingüística Computacional. Página del grupo de investigación del Departamento de Informática y Sistemas de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Contiene herramientas útiles para el análisis morfológico: un conjugador verbal, un flexionador y un lematizador de palabras del español.

Linguakit.com. Se trata de un portal online multilingüe integrado por un paquete de herramientas lingüísticas que permiten, de una forma rápida y sencilla, analizar y extraer información sobre textos escritos. Algunas de las funciones que se pueden realizar con esta herramienta  son: extraer palabras clave, identificar entidades, realizar análisis sintácticos y morfológicos, conjugar verbos, resumir, o traducir y corregir textos escritos.

Sintaxis
Grupo de Estructura de Datos y Lingüística Computacional. Página del grupo de investigación del Departamento de Informática y Sistemas de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Contiene herramientas útiles para el análisis sintáctico.

Linguakit.com. Se trata de un portal online multilingüe integrado por un paquete de herramientas lingüísticas que permiten, de una forma rápida y sencilla, analizar y extraer información sobre textos escritos. Algunas de las funciones que se pueden realizar con esta herramienta  son: extraer palabras clave, identificar entidades, realizar análisis sintácticos y morfológicos, conjugar verbos, resumir, o traducir y corregir textos escritos.

Variedades del español
Diccionario de variantes del español. Portal creado y mantenido por José Ramón Morala, de la Universidad de León en el se reúnen enlaces a diccionarios, glosarios o vocabularios accesibles a través de la Red que se ocupan de registrar variantes de cualquier tipo que, por lo general, no figuran en los diccionarios al uso.

Dialectoteca del español. Biblioteca audiovisual que usa muestras de habla de una amplia variedad de hablantes nativos para documentar los patrones más representativos de la pronunciación del español moderno.

Catálogo de voces hispánicas. Catálogo de muestras audiovisuales de las principales manifestaciones y variedades de la lengua española. Contiene grabaciones en audio y vídeo, la transcripción ortográfica de los textos y el comentario lingüísticos de los fenómenos más relevantes.

Curso de dialectología. Web elaborada por Gloria Clavería, profesora de la Universidad Autónoma de Barcelona, que contiene los materiales de la asignatura de segundo ciclo Dialectología del español.

Atlas lingüísticos
ALPI Proporciona datos dialectológicos y geolingüísticos reproducidos directamente de más de 500 encuestas realizadas a través de la Península Ibérica por el equipo del ALPI bajo la dirección de Tomás Navarro Tomás: Francesc de Borja Moll, Aurelio M. Espinosa [hijo], Luís F. Lindley Cintra, Aníbal Otero, Lorenzo Rodríguez-Castellano y Manuel Sanchis Guarner.

Cartografía lingüística de Extremadura. Recopilación de muestras de habla con las que poder analizar la situación actual de las modalidades lingüísticas más representativas de Extremadura.

Atlas lingüístico (y etnográfico) de Castilla – La Mancha. Atlas de las variantes lingüísticas de la región de Castilla y La Mancha dirigido por Pilar García Mouton y Francisco Moreno Fernández de la Universidad de Alcalá.

Blogs personales sobre lengua y literatura españolas
Aula de letras / José María González-Serna Sánchez. Sitio dedicado a las humanidades con recursos didácticos, convocatorias y materiales diversos.

El cajetín de la lengua  Ana M.ª Vigara y Joaquín Mª Aguirre Romero (Universidad Complutense de Madrid). La página está dividida en tres subsecciones, en las que se van incluyendo, según el tema tratado, los diferentes trabajos:
•    Cuestiones ortográficas
•    Cuestiones gramaticales
•    Cuestiones léxicas y de sentido

IntraHistoriografía. Blog de Historiografía Lingüística e Historia de las Enseñanzas Lingüísticas.

La nave de los locos / Fernando Valls. Profesor de Literatura Española Contemporánea en la Universidad Autónoma de Barcelona. Blog dedicado especialmente al microrrelato, con publicación de textos y crítica literaria contemporánea, entre otros recursos.

Las palabras de la tribu / José María Romera. Profesor de Lengua, Literatura y Comunicación. Ha colaborado en diversos periódicos, con columnas fijas en Navarra hoy (hasta 1994), Diario de Noticias (hasta 1997), Diario de Navarra (desde 1999), El Correo (desde 1997) y otros periódicos del grupo Vocento.

MorFlog / Elena Azofra es profesora de Lengua Española (Historia de la lengua y Morfología) en la Facultad de Filología de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED). Su blog está dedicado a temas de Morfología e Historia del español. También se plantean cuestiones relacionadas, en general, con la forma de las palabras, los elementos que las componen y su evolución en el tiempo.

Palabras y cortesía / Santiago Alcoba Rueda, catedrático de Lengua Española de la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB). Se comentan desde el punto de vista lingüístico cuestiones gramaticales extraídas de textos periodísticos y literarios.

Blog de lengua /Alberto Bustos,  profesor titular de Didáctica de la Lengua y la Literatura en la Universidad de Extremadura. Se comentan desde el punto de vista lingüístico cuestiones gramaticales que presenta a modo de categorías.

 

Enllaços seleccionats pels professors del Departament de Filologia Espanyola de la UAB. Última actualització, setembre de 2015.