Recursos

Adam, J.-M. (1990). Éléments de lingustique textuelle. Théorie et pratique de l’analyse textuelle. Liège: Mardaga.
Bassols, Margarida i Torrent, A. M. (1997). Modelos textuales. Barcelona: Octaedro.
Bellés, B. (2008). “El lenguaje de la clase magistral”. En I. Fortanet (coord.), Hablar inglés en la Universidad. Docencia e Investigación. Oviedo: Septem Ediciones, 83-108.
Berga, M., J.M.Cots, C. Escobar, N. Figueras, P. Gómez (2008). Estudi sobre les mesures adequades per aconseguir una millor integració i presència de la llengua anglesa en l’activitat acadèmica del sistema universitari català. [enllaç]
Bruner, J. (1996). The Culture of Education. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
Dafouz, E. (2007). “On Content and Language Integrated Learning in Higher Education: The Case of University Lectures”. Revista española de lingüística aplicada, Vol. extra 1, 67-82.
Dalton-Puffer, C. (2007). “Outcomes and processes in Content and Language Integrated Learning
(CLIL): current research from Europe”. En Werner Delanoy and Laurenz Volkmann, (eds.) Future Perspectives for English Language
Teaching
. Heidelberg: Carl Winter.
European Commission (1995). 449 White Paper on Education and Learning.
Feixas, M., E. Codó, D. Couso, M. Espinet and D. Masats (2007). “Ensenyament en anglès a la universitat, una experiència compartida”. Experiències docents de la UAB en ciències socials i en ciències humanes, 137-148.
Gajo, L. (2007). “Linguistic Knowledge and Subject Knowledge: How does Bilingualism Contribute to Subject Development?”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,Volume 10, Issue 5, 563 – 581.
Genesee, F. (1987). Learning through Two Languages: Studies of Immersion and Bilingual Education. Cambridge: Newbury House.
Giménez, R. ( 2008). “Impartir la classe en inglés”. En I. Fortanet (coord.), Hablar inglés en la Universidad. Docencia e Investigación. Oviedo: Septem Ediciones, 45-81.
Halliday, M. (1994). An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold.
Muñoz, C. (2007). “CLIL:Some Thoughts on its Psycholinguistic Principles”.Revista española de lingüística aplicada, Vol. extra 1, 17-26.
Pérez-Vidal, C. (2007). “The Need for Focus on Form (FoF) in Content and Language Integrated Approaches: An Exploratory Study”.Revista española de lingüística aplicada, Vol. extra 1, 39-54.
Wesche, M. (2001). “French imersion and Content-Based Language Teaching in Canada”. Special issue of The Canadian Modern Language Review, 58, 1-8.

Alguns links d’interès:
1. més informació sobre CLIL (AICLE)
The CLIL Compendium
https://www.icrj.eu
https://www.ub.edu/filoan/CLIL.html
https://www.clil-si.org/

2. cursos en línea:
MIT Opencourseware
Open Yale Courses

3. alguns links per a la pràctica de l’anglès:

Exercicis d’anglès

a4esl.org
about.com: English as 2nd Language
BBC Worldservice Learning English

4. diccionaris monolíngües (anglès-anglès) en línea:
Longman English Online Dictionary

Leave a Reply