L’Antoni és un antic alumne de la Universitat Autònoma de Barcelona, on va cursar estudis en Traducció i Interpretació que compaginava amb feines en diverses llengües al sector de l’atenció al client.

Després de llicenciar-se l’any 2010, va començar a treballar com a traductor autònom i va provar diferents especialitats, com ara la traducció audiovisual, financera i de màrqueting.

En 2016, l’Antoni va obtenir la residència permanent als Estats Units i va marxar de Badia del Vallès per anar a viure a Chicago, on va obtenir la prestigiosa acreditació de l’American Translators Association un any després.

Canviar de país li va permetre treballar com a traductor a temps complet i trobar la seva especialització, la traducció mèdica, gràcies a la demanda de creació de documents per a pacients hispans en clíniques i hospitals.

Aquests són alguns dels cursos especialitzats que l’Antoni ha fet durant els últims anys:

  • Bioestadística para traductores e intérpretes médicos (AulaSIC)
  • Cardiology (Medical Interpreting Training School)
  • Com redactar un article científic (Fundació Dr. Antoni Esteve)
  • Endocrinology (Medical Interpreting Training School)
  • Essential Ethics for Medical Communicators (American Medical Writers Association)
  • Intermediate Medical Writing — Investigational Applications (Regulatory Affairs Professional Society)
  • Introduction to Statistics (Salt Lake Community College)
  • Lenguaje inclusivo (Translastars)
  • Normas de estilo para traducir textos científico-técnicos (AulaSIC)
  • Punctuation for Clarity and Style (American Medical Writers Association)
  • Química para traductores médicos y de patentes (AulaSIC)
  • Redacció comprensible i eficaç d’informes mèdics (IFMiL)
  • Statistics for Medical Writers and Editors (American Medical Writers Association)
  • Tables and Graphs (American Medical Writers Association)
  • Terminología de uso obligado en la industria farmacéutica (AulaSIC)
  • Terminología médica (AulaSIC)
  • Traducción de protocolos de ensayos clínicos (AulaSIC)
  • Traducción en el ámbito farmacéutico (AulaSIC)

Especialitzar-se en medicina i ciències afins li va donar l’oportunitat de provar altres disciplines, com ara la redacció mèdica, per tal de diversificar el seu negoci dins de l’àmbit de la comunicació mèdica.

Si necessites un redactor (en anglès) o traductor (al català i al castellà) especialitzat en medicina i ciències afins, l’Antoni resta al vostre servei!