Blog del grup de recerca Tradumàtica

Blog del grup de recerca Tradumàtica sobre tecnologies de la traducció

març 12 2016

Tradumàtics a l’ELIA 2016 celebrat a Barcelona!

Posted in General by 1244801 |

12717961_1698993013690302_710162919684319927_n


No hi ha comentaris

març 07 2016

Taula rodona amb estudiants dels màsters i dels postgraus del Departament i de la FTI

Posted in General by 1244801 |

taula_rodona_masters

 

El dimecres 6 d’abril, a les 13.30 h, a l’aula 004 de la Facultat de Traducció i d’Interpretació, tindrà lloc una taula rodona amb estudiants dels màsters i dels postgraus del Departament de Traducció i d’Interpretació i d’Estudis de l’Àsia Oriental i de la Facultat de Traducció i d’Interpretació.

Durant la sessió, estudiants de l’edició actual dels diversos màsters i postgraus del Departament parlaran sobre la seva experiència, en un acte obert a tots els estudiants. En presentaran les característiques, les assignatures i els continguts i compartiran les seves experiències, la seva opinió i els seus consells per a escollir el màster més adequat per a la carrera professional dels alumnes i aprofitar-lo al cent per cent. L’acte, organitzat pel Consell d’Estudiants de la FTI, inclou un torn de preguntes obert als assistents.


No hi ha comentaris

febr. 02 2016

Presentació de màsters i postgraus

Posted in General by 1244801 |

presentacio_masters_fti

 

La Facultat de Traducció i d’Interpretació organitza una sessió de presentació de l’oferta de màsters i postgraus de la FTI i del Departament de Traducció i d’Interpretació i d’Estudis de l’Àsia Oriental adreçada a les persones que vulguin completar la seva formació després del grau. La sessió, que tindrà lloc el dia 2 de març a les 13.30 h (aula 004 de la FTI), tindrà la participació dels coordinadors de cadascun dels programes de formació de la FTI i del Departament.

Més informació: http://www.uab.cat/web/els­estudis/masters­i­postgraus­1211869971176.html


No hi ha comentaris

des. 05 2015

Sessions tradumàtiques: segona edició

Posted in General by 1244801 |

La catorzena edició del màster en Tradumàtica ha començat amb moltes ganes d’aprendre i sembla que també d’ensenyar. Entre els alumnes ja s’estan gestant el que seran les pròximes sessions tradumàtiques 2015-2016. Pel moment, us puc avançar que alguns dels possibles temes són: subtitulació, creació de fonts, videojocs…

Us anirem informant. Fins aviat!


No hi ha comentaris

jul. 06 2015

Cloenda del màster Tradumàtica 14-15

Posted in General by SGR-Grup de Recerca Tradumatica |

L’edició 14-15 del màster Tradumàtica va cloure el 18 de juny la tretzena edició de la seva història, com és habitual, amb la jornada Pont, la sessió d’entrevistes exprés entre les empreses col·laboradores del màster Tradumàtica i els alumnes.

Després d’unes quantes setmanes intenses de preparació de la jornada, alumnes, professors i empreses vam compartir uns moments distesos a la Facultat de Traducció i d’Interpretació.

La coordinació del màster i tot l’equip Tradumàtic saludem la tretzena promoció tradumàtica i li desitgem tota la sort del món en el seu futur!


No hi ha comentaris

jul. 06 2015

El màster Tradumàtica, un cop més, primer màster de traducció de l’Estat segons “El Mundo”

Posted in General by SGR-Grup de Recerca Tradumatica |

L’edició 2015-2016 del rànquing 250 másters, elaborat pel diari “El Mundo”, torna a situar el màster Tradumàtica en primer lloc entre els màsters en traducció de l’Estat espanyol, el quart en la categoria d’Edició i Traducció.

El rànquing destaca l’exhaustivitat de la formació, el nivell del professorat i els continguts actuals del màster, tal com ja ha fet en edicions anteriors del mateix rànquing.


No hi ha comentaris

maig 05 2015

El grup de recerca Tradumàtica, a la 13a Fira de la Recerca del CosmoCaixa: ressenya

Posted in Esdeveniments del màster, Notícies by 1242048 |

El grup de recerca de Tradumàtica va participar en la 13a Fira de la Recerca del CosmoCaixa, a Barcelona, que va tenir lloc entre els dies 8 i 11 d’abril a la Sala Omega. Allà es va presentar el ProjecTA, un projecte que ha iniciat el mateix grup de recerca i que consisteix en la millora i en l’entrenament de sistemes de Traducció Automàtica (TA).

El grup Tradumàtica va compartir espai amb moltes altres universitats i grups de recerca d’arreu de Catalunya. A més, es van rebre centenars de visitants, molts d’ells estudiants de secundària interessants en la ciència i la tecnologia.

foto3

Hem parlat amb estudiants, professors i organitzadors i tots coincideixen que és una experiència molt positiva, molt útil per a conèixer la recerca a diferents àmbits i des de diferents universitats, i per mostrar que la recerca requereix més finançament no sols a Catalunya, sinó també a la resta de l’Estat espanyol.

Read more »


No hi ha comentaris

abr. 09 2015

El grup Tradumàtica, a la 13a Fira de la Recerca de Barcelona, al CosmoCaixa

Posted in General by SGR-Grup de Recerca Tradumatica |

El proper dissabte 11 d’abril, el grup de recerca Tradumàtica, de la Universitat Autònoma de Barcelona, presentarà el seu estand al Parc Científic de Barcelona, al CosmoCaixa.

A l’estand, Tradumàtica, com a grup d’investigació en la recerca sobre els avenços tecnològics dels diferents processos de la traducció, descobrirà i mostrarà als assistents tot allò relacionat amb la traducció automàtica. També proposarà activitats lúdiques i pràctiques i explicarà en què consisteix la traducció automàtica.

Entre altres col·laboradors tradumàtics, hi assistiran les docents i membres investigadores del grup d’investigació Tradumàtica Olga Torres-Hostench i Anna Aguilar-Amat, implicades també en el projectTA, el projecte actual en què està immers el grup.

Per accedir a l’estand, només cal aconseguir l’entrada general de la fira. L’accés és gratuït per als assistents amb el Carnet Jove, menors de 16 anys i clients de La Caixa.

Per a més informació sobre l’esdeveniment, consulta el programa i els participants d’aquesta 13a Fira de la Recerca i tota la informació al lloc web de la fira.

Per seguir l’esdeveniment a través de les xarxes, pots seguir-nos al perfil de Tradumàtica a Twitter i amb l’etiqueta #tradumatica.

Vine a veure l’estand de Tradumàtica a la Fira de la Recerca en directe. T’hi esperem!


No hi ha comentaris

març 07 2015

La qualitat dels traductors automàtics en català

Posted in General, Notícies by SGR-Grup de Recerca Tradumatica |

Adrià Martín

Jordi Gavaldà, alumne del Màster en Correcció i Assessorament Lingüístic de la UAB, va defensar el 17.12.2014 el seu Treball de Fi de Màster titulat La qualitat lingüística dels traductors automàtics gratuïts en línia. Avaluació de la traducció dels aspectes contrastius castellà-català, en el qual analitza sis traductors automàtics i la qualitat de les traduccions que ofereixen entre castellà i català. Els traductors automàtics seleccionats són, per aquest ordre, Apertium, Lucy Kwik Translator, Google, Bing, N-II i SisHiTra, una selecció que respon a criteris metodològics (dos traductors basats en regles, dos d’estadístics i dos d’híbrids).

 

El treball resulta especialment interessant des del punt de vista de la identificació d’alguns errors que no semblen difícils de sistematitzar i d’incorporar en els motors esmentats (pensem per exemple a la creació de regles lingüístiques que incloguin l’article al davant dels noms propis de persona), i també pel fet que permet constatar com, en combinacions de llengües properes, els sistemes basats en regles poden obtenir resultats de més qualitat que els estadístics o híbrids (en l’estudi en concret, els de regles superen la resta de sistemes en quasi totes les categories).

 

El treball —tutoritzat per un expert en la matèria, Salvador Climent, i d’una qualitat excel·lent— ha estat ressenyat també per un dels professors del màster, David Paloma, a la seva columna al diari El Punt Avui.


No hi ha comentaris

oct. 27 2014

El màster en Tradumàtica, entre els cinc millors de Traducció a l’Estat espanyol, segons “El Mundo”

Posted in General, Notícies by SGR-Grup de Recerca Tradumatica |

El màster en Tradumàtica apareix al rànquing dels 250 millors màsters de lEstat espanyol segons el diari “El Mundo. Concretament, el màster apareix en la quarta posició a la categoria dEdició i Traducció. El rànquing, que ha analitzat més de 1.200 programes de formació, té en compte les consideracions de més de 600 experts entre professors, exalumnes i empreses col·laboradores.

 

Alguns dels indicadors que s’han tingut en compte per a la classificació són la bona relació qualitat-preu, el prestigi dels professors tant doctorats acadèmics com professionals—, el programa acadèmic actualitzat i adaptat a les necessitats del món de la traducció i de les tecnologies, i l’índex d’inserció laboral.

 

El màster en Tradumàtica també compleix amb escreix altres criteris per aparèixer al rànquing, com ara lantiguitat, les entitats col·laboradores (una vintena entre agències de traducció i empreses de programari), les pràctiques extracurriculars del màster i, per tant, la connexió amb l’àmbit empresarial, la taxa d’èxit i de superació del curs especialment si el màster requereix un treball de recerca final per a l’obtenció del títol, com és el cas, i l’adaptació i la innovació en tecnologies.

 

Podeu llegir la notícia completa del portal de la UAB als següents enllaços, en català, castellà i anglès.


No hi ha comentaris

« Prev - Next »