Marta Estella

Archive for the category Jornades

Nov 30 2011

TRICLIL 2012: II International Round Table on CLIL Programmes

Posted in Jornades |

Logo del Congrés TRICLIL
Fins al 10 de desembre hi ha oberta la convocatòria de comunicacions per al congrés TRICLIL 2012: II International Round Table on CLIL Programmes, que tindrà lloc del 9 a l’11 de maig del 2012 a la UAB.

El congrés, que té com a lema Better CLIL: More opportunities in primary, secondary and higher education, va adreçat “a persones que fan recerca en educació plurilingüe i AICLE, a docents d’educació infantil, primària, secundària i universitària procedents de qualsevol àmbit acadèmic (llengües, ciències socials, matemàtiques, enginyeries, etc.) i a persones formadores del professorat.”

S’organitza en tres àrees temàtiques: ensenyament i aprenentatge en llengua estrangera a la universitat; educació plurilingüe i ensenyament en llengua estrangera en l’educació infantil, primària i secundària, i educació plurilingüe i acollida lingüística de l’alumnat immigrat.

Pel que fa a la tipologia de comunicacions, s’hi poden presentar investigacions de base empírica, tallers de presentació d’experiències educatives o exemples de bones pràctiques docents i polítiques i actuacions de foment de l’educació plurilingüe.


No hi ha comentaris

Jul 11 2011

Taller “Compartir coneixements de la mobilitat Erasmus”

Posted in Jornades |

L’Àrea de Relacions Internacionals de la UAB ha organitzat per avui el taller “Compartint coneixements de la mobilitat Erasmus per al PAS 2010-2011”. Com que no podré assistir-hi, he preparat la meva intervenció com a vídeo, que deixo aquí:

YouTube Preview Image

Deixo també els enllaços als apunts que vaig escriure en aquest  blog sobre la meva estada a la Universitat de Jyväskylä:

Jyväskylä [1]: presentació

Jyväskylä [2]: el Centre de Llengües

Jyväskylä [3]: les llengües a la Universitat

Jyväskylä [4]: l’acollida dels estudiants de mobilitat

Jyväskylä [5]: comunicació i promoció a càrrec dels estudiants

Jyväskylä [6]: competitivitat, carrera professional i estudiants internacionals

Jyväskylä [i 7]: el poder dels estudiants


No hi ha comentaris

Mai 30 2011

Cloenda de la V Trobada sobre AICLE i Semiimmersió a Catalunya

Posted in Jornades |

Imatge del web de la V Trobada sobre AICLE i Semiimmersió a Catalunya
Després d’un parèntesi mig volgut mig forçat, reprenc l’activitat al blog amb un breu apunt per informar que hi ha disponibles el text de cloenda de la V Trobada sobre Semiimmersió a Catalunya i els enllaços als recursos que s’hi van presentar. Els trobareu al web de la Trobada.


No hi ha comentaris

Mar 31 2011

V Trobada sobre AICLE i Semiimmersió a Catalunya

Posted in Jornades |

detall del web de la Trobada

El 4 de maig organitzem a la UAB la V Trobada sobre AICLE i Semiimmersió a Catalunya. La principal novetat de l’edició d’enguany és aplegar en una mateixa trobada experiències i pràctiques de professorat d’universitat, primària i secundària.

Les experiències del professorat es complementaran amb dues conferències de Miquel Strubell i Sagrario Salaberri. Strubell obrirà la Trobada amb “Multilingüisme a l’aula: una preparació per a la vida professional” i Salaberri la tancarà amb “Recursos a disposición del profesorado AICLE: un enfoque multimodal”. Així mateix, durant la Trobada es presentaran les publicacions del GREIP (Grup de Recerca en Ensenyament i Interacció Plurilingüe) i el recurs en línia Actiu plurilingüe.

La trobada està organitzada pel GREIP (Grup de Recerca en Ensenyament i Interacció Plurilingüe), el grup de recerca CLIL-SI, el Servei de Llengües de la UAB i l’Institut de Ciències de l’Educació de la UAB, i té el suport de la Facultat de Ciències de l’Educació, el projecte DALE-APECS (MICINN) i el projecte DYLAN (6è Programa Marc de la UE).

Si us interessa assistir-hi, la inscripció ja és oberta al web de la Trobada.


No hi ha comentaris

Mar 27 2011

Balanç del 2n Convit

Posted in Jornades |

Logo del 2n Congrés Convit

Acabat el 2n Congrés Convit, s’imposa fer-ne balanç. No m’és gens fàcil. Hi ha elements de pes en el plat positiu de la balança: l’encert dels dos eixos que han articulat el Congrés, immigració i empresa; la creació d’un espai per “compartir experiències i inquietuds, i proposar eines i estratègies”, objectiu principal de la trobada; el gruix de les qüestions tractades, que Jordi de Bofarull, brillant, va resumir en les conclusions del Congrés; el format de les intervencions: les entrevistes públiques enlloc de conferències i les tertúlies dirigides enlloc de taules rodones (excel·lent, la conducció de Coia Ballesté, dijous), i, finalment, la consolidació de la iniciativa: després de Girona, el 2009, i ara Reus, Perpinyà i Alcúdia han presentat candidatura per ser seu del 3r Convit.

Però també em pesen els interrogants: ¿no hem fet del Convit un espai-temps on ens recreem amb la il·lusió d’un futur per al català que no podem sostenir en la realitat, present o futura?, ¿un recer on ens sentim comfortables al voltant d’un discurs conegut que ens tranquil·litza i ens referma en les nostres conviccions, fora del “món hostil” que hi ha a l’exterior?

La meva aportació per al 3r Convit: fem créixer aquest espai de trobada i reflexió, que ja se’m fa necessari, i obrim una mica les portes perquè hi corri l’aire.


2 Comments

Mar 24 2011

Primer dia del 2n Convit

Posted in Jornades |

Logo Congrés 2n Convit

Agrupo en aquest apunt les piulades que he fet avui durant el 2n Convit, Congrés de serveis lingüístics de territoris de parla catalana.

  • Intervé Andreu Domingo, entrevistat per Rita Marzoa. [Format] Arriscat i interessant
  • Domingo: Sistemes migratoris diversos però convergents als territoris de parla catalana
  • Domingo: [Als] Països Catalans, sistemes de reproducció complexos basats en la immigració. Però heterogeneïtat de cada territori administratiu
  • Domingo: El català, element d’identitat perquè ha estat eina d’integració, per a l’ascensió social
  • Domingo: Immigració, [cal considerar-la] fet fundacional de la identitat catalana. Clau: coneixement i ús del català = millora de vida per a la població immigrada?
  • Patricia L Duarte desmunta el tòpic del monolingüisme castellà dels immigrants llatinoamericans. Diu que parla català a pesar dels catalans
  • [Coia] Ballesté: El català és més simbòlic i el castellà més pràctic?
  • [Amado] Alarcón: Etnoestratificació laboral, associada a l’ús d’una llengua. Precarització, rebuig als immigrants: [perill que el] català [sigui] vist com a llengua d’explotació
  • Ben Ali: Nouvinguts fins quan? Pregunta que demana respostes
  • Duarte: El voluntariat lingüístic mostra la ficció: si el català s’usés normalment no caldria voluntariat
  • Ballesté: Acollim bé. Integrem bé?
  • Alarcón: Els immigrants demanen cursos de català diferenciats segons l’origen lingüístic dels alumnes
  • Duarte: No falten eines, falten catalans que parlin català
  • El derrotisme desincentiva l’adopció del català. Saperas: “Ningú s’apunta a un club de futbol que va a la cua”
  • L’empresa com a palanca de canvi lingüístic. Alarcón: Molts joves comencen a parlar català quan comencen a treballar
  • [Josep M.] Canyelles: Cal fer entrar la llengua en la responsabilitat social, o si no, s’utilitza la responsabilitat social per deixar la llengua a banda
  • Canyelles: La llengua com a responsabilitat social continua sent tabú. La por anul·la la complexitat
  • Prats: Moltes empreses s’adonen que l’ús del català és un avantatge competitiu. Els mitjans socials hi ajuden perquè no hi ha barrera de cost.

Demà, més!


No hi ha comentaris

Des 12 2010

Comunicar passió: qui n’ensenyarà?

Posted in Jornades |

Divendres Jordi Adell va venir al Servei de Llengües per impartir la conferència “El professor d’idiomes i l’alfabetització digital”. Preguntat pel futur de les classes magistrals, la seva resposta va ser clara i contundent: “les classes magistrals són per transmetre passió, no informació”. I certament, passió, molta passió, és el que comunica Adell en les seves intervencions davant d’un auditori. La informació, els arguments, els podem llegir en un article o escoltar en un vídeo, com el que tanca aquest apunt, però l’entusiasme encomanadís i encisador només traspua la corporalitat materialitzada en la presència física. Comunicar passió, una virtut que es revela cada cop més necessària: difondre una informació, una anàlisi, un projecte, un comentari és a l’abast de tothom en un món mediat per les comunicacions a la xarxa; la diferència la marca la capacitat de comunicar passió en una comunicació cara a cara. I de comunicar passió se’n pot aprendre i ensenyar. Les organitzacions educatives que siguin capaces d’integrar aquest ensenyament en la seva oferta de formació seran les que se situaran millor en el mercat del virtuosisme de la comunicació eficaç.

YouTube Preview Image

2 Comments

Des 02 2010

L’encert del segon Convit

Posted in Jornades |

Logo 2n Congrés Convit

S’ha obert la inscripció al Convit, el 2n Congrés de Serveis Lingüístics de Territoris de Parla Catalana. L’esdeveniment gira entorn de dos eixos: llengua i immigració, i llengua i empresa. Em sembla un gran encert aquesta tria: són dos àmbits clau en la configuració de les pràctiques lingüístiques a Catalunya. D’immigració i llengua, se n’ha tractat a bastament, molt sovint des de la mirada de l’acollida lingüística i de la projecció de la veu dels nous catalanoparlants. A l’empresa s’hi ha parat menys atenció, i els estudis i accions que s’han fet en aquest àmbit han tingut menys ressò, una tendència que ha començat a canviar darrerament. Estudis com l’ELAN.cat sobre el multilingüisme a les empreses, recursos com El multilingüisme als webs d’empresa, formació com el postgrau en Gestió de la diversitat lingüística i cultural exemplifiquen aquest gir, del tot necessari. Benvingut, doncs, aquest Convit de la ciutat de Reus, seu del congrés, a “compartir experiències i inquietuds, i proposar eines i estratègies que permetin l’adequació al nou context social i que responguin a les necessitats presents i futures”.


No hi ha comentaris

Nov 23 2010

EUNoM Symposium: educació superior i multilingüisme

Posted in Jornades |

EUNoM logo
He tornat de Ljouwert/Leeuwarden, als Països Baixos, on he participat al simposi sobre Higher Education and Research on Multilingualism: Challenge or Opportunity?, convidada pel Mercator Research Centre. És el segon simposi organitzat dins el projecte EUNoM (European Universities’ Network on Multilingualism), que agrupa vint universitats i dos centres de recerca a fi de “reconcebre la relació entre l’educació superior i la diversitat lingüística” i “elaborar un model de les condicions necessàries perquè sigui operativa una xarxa coherent d’universitats compromeses amb la promoció del multilingüisme”. (Al web del projecte es poden consultar els objectius de manera detallada.)

Han estat dos dies de programa intens i ric en aportacions. Faig unes notes del que m’emporto del seminari, a cavall entre peces de les conclusions i la reflexió personal:

  • La política lingüística de les institucions d’educació superior ha de respondre a uns objectius sobre el plurilingüisme de la comunitat que forma aquestes institucions, que sovint no estan prou ben definits:  per exemple, volem promoure la docència en anglès per atraure estudiants internacionals o per millorar la competència lingüística dels estudiants locals?, volem atraure estudiants internacionals motivats per  l’enriquiment  de la competència lingüística i intercultural o aquest fet és irrellevant en la promoció de l’oferta d’estudis?
  • Les representacions socials de les universitats (models, valors) sobre la política lingüística no es poden construir al marge de les representacions socials i les pràctiques  individuals. El coneixement sobre com s’articulen aquestes  és un element clau per entendre els processos que resulten de la promoció del multilingüisme i el plurilingüisme.
  • La política lingüística i la recerca sobre el multilingüisme i el plurilingüisme han d’obrir-se a la mirada des d’altres àmbits i altres disciplines, pel seu caràcter transversal: la llengua és a tot arreu.
  • Paral·lelament al desplegament de polítiques lingüístiques, és important atendre la gestió del multilingüisme, en el sentit de donar servei a una comunitat multilingüe, no en el sentit, més habitual a les universitats catalanes, de governança del multilingüisme. I, d’acord també amb el punt anterior, la gestió del multilingüisme hauria d’entendre’s com a part de la gestió de la diversitat.
  • Es fa necessari definir els efectes que han de tenir, quant a usos institucionals i quant a drets i deures, conceptes com ‘llengua franca’, ‘llengua de treball’, o ‘llengües de la comunitat’, que s’utilitzen cada cop més en documents institucionals sobre política lingüística.
  • Es fa també  necessari que l’oferta de formació en llengües respongui més clarament al reconeixement creixent de l’interès que tenen les competències lingüístiques parcials, en l’entorn laboral, per exemple.

No hi ha comentaris

Set 30 2010

Usos lingüístics professionals vs. usos lingüístics particulars

Posted in Jornades |

Intervenció d'I. Marí

Dimarts va tenir lloc la jornada «Els usos lingüístics a Catalunya: balanç i perspectives de futur», organitzada per la Societat Catalana de Sociolingüística (SOCS),  juntament amb la Càtedra de Multilingüisme Linguamón-UOC. Malauradament, només vaig poder ser-hi a primera hora, a la ponència d’Isidor Marí sobre “Els usos lingüístics”. En vull destacar la seva proposta de distingir entre usos lingüístics professionals i usos lingüístics particulars, com a alternativa a la dicotomia tradicional “usos lingüístics institucionals” vs. “usos lingüístics individuals”. La proposta cal situar-la en la necessitat exposada per Marí de delimitar més clarament el que són els usos lingüístics institucionals i els individuals, tal com els hem anomenat fins ara, i trobar quina és la distinció clau, una distinció que es mostra rellevant per la interrelació entre uns i altres usos, i especialment per la influència que tenen sobre l’ús particular de la llengua els usos lingüístics en els contextos professionals.

La proposta em sembla del tot encertada. Crec que permet situar la qüestió dels usos lingüístics fora de la tensió institució/individu, i enfocar-la cap al que realment és distintiu: l’ús que les persones fem de les llengües en un context professional i l’ús que en fem, les mateixes persones, amb finalitats particulars. Certament, és una distinció que es pot problematitzar: el mateix I. Marí oferia exemples, extrets d’aquest treball d’Albert Bastardas, que se situarien en diferents punts d’un contínuum professional-particular; i sobretot és una distinció que es pot problematitzar ara que el paradigma 2.0 dilueix els límits entre  l’àmbit públic i el privat, i entre les identitats professionals i les particulars. Però, no obstant això, em sembla que el canvi de focus, de la institució cap a l’ús professional i de l’individu cap a l’ús particular, és un avenç important que pot ajudar a fer més efectives les polítiques lingüístiques,  si aconseguim, això sí, modelar els usos lingüístics professionals per a uns contextos que cada cop són més multilingües.


Imatge extreta del portal de l’Institut d’Estudis Catalans.


No hi ha comentaris

Next »