Identitat lingüística

Tag Archive 'Intercomprensió lingüística'

Jul 01 2013

Pràcticum

Posted in General |

Us presento el meu treball de pràctiques. Hi podeu accedir a través d’aquet enllaç:

https://www.dropbox.com/s/wqyy2crcxm0dtqa/Pr%C3%A0cticum.pdf

 


No hi ha comentaris

Mai 14 2013

Diari de les pràctiques (etapa d’intervenció)

Posted in General |

Avui m’he reunit amb Andreu Ayats i Anna Serra per parlar de la part d’intervenció de les meves pràctiques: la confecció d’un curs de 15 hores de supervivència on la intercomprensió lingüística té un paper estel·lar. Ells han estat claus en aquest assumpte, ja que anys enrere des del Servei de Llengües s’havien ofert cursos de Compresió Bàsica on la prioritat per a l’alumne de mobilitat que hi assistia, el qual parlava com a mínim una llengua romànica, era comprendre oralment i per escrit llengües de la mateixa família lingüística. Així doncs, hem analitzat les característiques del curs i m’han ajudat, sobretot, a entendre com es pot treballar a l’aula des d’aquesta perspectiva, ja que hi tenen experiència.

Els dies previs a aquesta reunió he observat diversos recursos i he llegit sobre el tema per aclarir les meves idees. Un dia com avui, però, encara anava amb el xip de les meves classes: fer català per a adults amb la finalitat que puguin entendre i expressar-se en aquesta llengua en la seva vida quotidiana i professional. Per tant, el fet de diferenciar aquests enfocaments, sobretot amb l’ajuda dels dos professors, em permetrà treballar des d’una altra perspectiva, la qual em sembla molt interessant i enriquidora.


No hi ha comentaris

Mai 07 2013

Diari de les pràctiques (etapa d’observació): sessió 8

Posted in General |

Avui he assistit a la tercera sessió d’un curs superior bimodal amb Andreu Ayats de 12 a 2 del migdia. Com ja us vaig explicar, el dia 16 d’abril vaig observar la segona amb Esther Trull.

La classe, composta avui per 6 alumnes, s’ha centrat en l’exposició que han de fer a la part oral a la convocatòria de la CIFOLC (del 3 al 7 de juny). Aquesta prova es divideix en un exercici de lectura i en una exposició en el context d’una taula rodona. El valor de l’argumentació és del 90%, per la qual cosa els estudiants s’han preparat un tema per practicar-ne en què tots han coincidit: l’experimentació amb animals. Ha estat molt encertat el plantejament, ja que a mesura que anaven exposant el company del costat havia d’avaluar la intervenció. Com a model d’aquest exercici, el professor ha valorat la primera presentació i després l’alumne que ha intervingut ha avaluat el següent. I així successivament. Jo també hi he participat en comentar la presentació de l’última alumna. Aquesta part, la coavaluació en definitiva, m’ha semblat molt interessant perquè pedagògicament és molt efectiva. És a dir, que quan un company escolta un altre, per començar, ha d’estar molt atent i pren consciència dels errors que tant l’un com l’altre poden cometre. Això, segons el meu parer, esdevé una molt bona estratègia per rectificar, naturalment amb el suport del professor. Els aspectes que hem hagut d’observar són la  construcció del discurs, l’adequació del text i la corecció morfosintàntica, lèxica i fonètica.

La quarta sessió tindrà lloc el proper dia 28 de maig. Els alumnes hauran d’haver enviat al professor abans l’última proposta d’expressió escrita  i s’examinaran d’aquesta part el dissabte 8 de juny.

Després de la classe he parlat amb Andreu Ayats sobre el curs, la sessió i la reunió que tindrem la setmana vinent juntament amb Anna Serra per comentar la metodologia d’intercomprensió lingüística. En aquest terreny situo ara la segona part de les pràctiques, la d’intervenció, ja que he de crear una programació adreçada a estudiants d’un curs de supervivència. Amb ells dos, doncs, en parlaré el proper dimarts.

 

 

 


No hi ha comentaris

Abr 23 2013

Diari de les pràctiques (etapa d’observació): sessió 7

Posted in General |

Avui és la Diada de Sant Jordi!, fantàstica festa que he viscut parcialment a la Plaça Cívica de la UAB. He arribat a les 12 a la paradeta del Servei de Llengües i allà Anna Serra i Marta Miró explicaven als visitants com es podia jugar al Joc dels Falsos Amics. M’hi he afegit i he pogut observar que la nostra proposta ha despertat força interès. Hem posat a la seva disposició cartolines plastificades amb el núvol de parelles de falsos amics i calia trobar i col·locar la parella correcta al parell de frases proposades en català, castellà, italià, portuguès, francès o romanès. El dia 25 d’abril sabrem qui és el guanyador d’aquest joc al qual, com he explicat dies enrere, moltes persones han jugat a través de Twitter.

D’altra banda, hem promocionat la nova app Falsos Amics, ja disponible gratuïtament des de Google Play per a dispositius Android, i properament a l’Apple Store per a iPhone:

http://www.uab.es/servlet/Satellite/noticies/detall-d-una-noticia/descarrega-t-la-nova-app-falsos-amics-i-gaudeix-de-les-llengues-1090226434100.html?noticiaid=1345655311804

Durant les hores que he passat a la paradeta he pogut constatar un ambient de festa i cultura molt interessant. Amb música en directe a l’escenari i la lectura col·lectiva i multilingüe d’Indigneu-vos, de Stéphane Hessel. Aquesta activitat també l’ha organitzat el Servei de Llengües, que ha convocat molts lectors entre les 12.45 i le 13.15 hores, amb la samarreta negra tan present a la plaça que contenia el lema “No em toquis la UAB!”. Jo també en tinc una.

 


No hi ha comentaris

Abr 16 2013

Diari de les pràctiques (etapa d’observació): sessió 6

Posted in General |

Avui m’he reunit amb Enric Serra, el meu tutor i facilitador de les pràctiques, per valorar com van les observacions de les classes, el Joc dels Falsos Amics, la redacció del Pràcticum, aquest diari, etc. Ara, tot just esperem la Diada de Sant Jordi. L’ambient el trobarem a la Plaça Cívica a partir de les 11 i, nosaltres com a Servei de Llengües, també hi participarem. En aquest sentit, són diverses les activitats que proposem durant els propers dies:

Xarxa de poemes: Compartir  un poema o un fragment de poema al nostre mur de Facebook; pot ser escrit, enregistrat en vídeo o àudio, dibuixat…; en la llengua pròpia, en la llengua d’estudi, etc. Del 16 al 26 d’abril ens podrem llegir al Facebook del Servei de Llengües.

Lectura col·lectiva i multilingüe d’Indigneu-vos, de Stéphane Hessel: El dia 23, entre les 12.45 i les 13:15 h, a l’escenari de la Pl. Cívica.

Emporta’t un llibre! Al taulell de llibres que tindrem els dies 22 i 23, a l’edifici del Servei de Llengües (edifici B4) hi trobarem llibres que són per triar i remenar. És de franc. També s’hi pot col·laborar portant llibres de casa i que vulguem regalar.

El Joc dels Falsos Amics: Els dies 16, 17, 18, 19, 22 i 23 d’abril, concursa amb nosaltres i guanya un curs d’idiomes al Servei de Llengües. Trobareu més informació en aquest enllaç.

http://blogs.uab.cat/llengues/files/2013/04/NuvolFalsosAmics_im.jpg

D’altra banda, hem parlat de la seqüència didàctica que hauré de preparar d’ara en endavant centrada en la intercomprensió lingüística entre llengües romàniques  en un grup inicial de 15 hores (de supervivència). Tots dos hem estat d’acord a incloure l’aplicació dels Falsos Amics, ja que he col·laborat amb el joc de Sant Jordi. També caldrà que em reuneixi amb els professors que han treballat en aquest sentit perquè m’orientin i m’assessorin i analitzar detingudament els recursos que hi ha actualment.

A l’últim, de 4 a 6 he assistit a una sessió d’un curs bimodal superior per a la preparació de l’examen CIFOLC (el nivell D,  en definitiva). No ha estat una experiència vinculada a l’acolliment lingüístic, però m’ha semblat molt interessant. Les meves referències, de fet, són les classes dels cursos escrits del CPNL presencials, la qual cosa té poc a veure amb el que he observat, pel que fa a la metodologia i altres aspectes.

Els cursos bimodals tenen el seu precedent en els cursos  anuals de 80 hores presencials. Amb el temps, la demanda va anar minvant i la virtualitat va anar guanyant pes.  Per tant, es va confiar en l’autonomia de l’aprenent. En aquesta direcció, els cursos són de 8 hores presencials. En els últims anys han tingut més èxit aquesta modalitat que el sistema tradicional, ja que acull un públic que vol fer l’examen CIFOLC i no s’hi vol passar gaire estona a l’aula.

A les 4 de la tarda ha començat la 2a sessió de les 4 de presencials del curs. La professora, Esther Tur ha exposat què faran avui: un seguiment del treball autònom, parlar de les eines, dels materials didàctics, dels deures que s’han lliurat i introduir el text arrgumentatiu.

Quant a l’argumentació, els ha explicat que el dia de l’examen oral (8 de juny)  disposaran de 12 minuts per preparar la defensa d’una idea com si formessin part d’una taula rodona, amb l’ajuda d’uns textos de suport. També hauran de llegir un fragment en veu alta. L’exposició la podran fer amb un guió consultable. Dos professors els escoltaran a l’hora convinguda. Ha posat l’exemple d’una prova oral gravada i els alumnes, per grups, han valorat la intervenció.

Pel que fa a les pautes a seguir fins a la sessió 3, Esther Tur els ha dit que cal que treballin en els dossiers, que revisin les cartes i els resums que tenen corregits i que han de presentar per correu un text argumentatiu i preparar una intervenció oral. Els ha facilitat recursos per treballar aquests aspectes, com l’Argumenta, i els ha convocat per a la propera classe, el dia de maig.

Aquesta sessió m’ha semblat molt dinàmica i ben dirigida per part de la professora. Els alumnes, que han treballat de manera autònoma, han vist satisfets els dubtes i han rebut força orientacions per continuar treballant des de casa. Després de la classe, m’he acomiadat d’Esther Tur, a qui escriuré per si hi tinc algun dubte.


No hi ha comentaris

Abr 13 2013

Diari de les pràctiques (etapa d’observació): setmana prèvia a Sant Jordi

Posted in General |

Aquesta setmana he fet les pràctiques de manera virtual; és  a dir,  he treballat des de casa en temes de dinamització, ja que tenim Sant Jordi aquí mateix. De fet, el Servei de Llengües, amb l’slogan Connecta amb les llengües, ja ha anunciat les activitats que durà a terme. Aquí teniu l’enllac de la notícia:

http://www.uab.cat/servlet/Satellite/noticies/detall-d-una-noticia/un-sant-jordi-que-et-connecta-amb-les-llengues–1090226434100.html?noticiaid=1345654974251

Jo, com us he anat dient, he col·laborat en el disseny del Joc dels Falsos Amics. Consisteix a proposar falsos amics entre sis llengües romàniques: català, castellà, portuguès, romanès, francès i italià. D’aquesta manera, des del 16 fins al 23 d’abril us proposarem un núvol de paraules, dins de les quals n’haureu de triar dues per col·locar-les a l’espai buit de les dues oracions plantejades, cadascuna, escrita en una de les sis llengües romàniques. Les persones que encertin dues combinacions al llarg d’aquesta setmana a través de Twitter o a la paradeta que tindrem per Sant Jordi, entraran en el sorteig d’un curs al Servei de Llengües.

 

 

 


No hi ha comentaris

Abr 03 2013

Diari de les pràctiques (etapa d’observació): sessió 5

Posted in General |

Voluntariat per la llengua

 

http://mail.cpnl.cat/service/home/~/voluntariat_per_la_llengua.jpg?auth=co&loc=ca&id=11724&part=2

Avui he assistit a la segona sessió presencial de les Pràctiques d’Acolliment Lingüístic. Amb aquest curs es dóna una formació a estudiants autòctons per tal d’ajudar els estudiants de mobilitat pel que fa a la pràctica del català i per millorar la seva estada i integració a la societat catalana.  Es tracta d’una oferta gratuïta de 25 hores (4 de presencials, 20 d’autònomes i 1 d’avaluació)  que atorga un crèdit acadèmic als participants.

Fetes les presentacions, he parlat del CPNL i les seves línies d’actuació a través del web (http://www.cpnl.cat)  i tot seguit m’he centrat en el Voluntariat per la llengua, un programa en virtut del qual una persona que parla català conversa amb una altra que el vol practicar.

Inspirat en la pràctica del voluntariat lingüístic amb estudiants de mobilitat que va néixer a la UAB i que després es va estendre a altres universitats, el Voluntariat per la llengua va sorgir el 2002 al CNL de Cornellà i immediatament a d’altres centres, emparat per la Direcció General de Política Lingüística. Per tant, ara estem de celebració dels seus primers 10 anys.

Els objectius són fomentar l’ús social del català, afavorir la cohesió social i vetllar per la interculturalitat. En aquest sentit, hem reflexionat sobre la necessitat que tenen els aprenents de català perquè els catalanoparlants ens hi adrecem en aquesta llengua i els ajudem a practicar-la. A més a més, l’enriquiment que produeix aquest intercanvi fins i tot afavoreix el forjament de bones amistats.

Però perquè triomfi tot plegat, el voluntari ofereix 1o hores a un aprenent que ha de parlar mínimament en català i que vol guanyar fluïdesa per poder usar aquesta llengua en  les seves relacions personals, socials i professionals. I el compromís, per part de tots dos, hi ha de ser. Així, en el moment de la inscripció, fem omplir una fitxa on preguntem dades tan significatives com les aficions per poder unir persones que creiem que poden connectar. Tot ha de ser favorable.

De vegades, però, les parelles es formen soles perquè ja es coneixen i ens ho fan saber. A l’últim, els aprenents i voluntaris nous reben una breu formació perquè comprenguin el sentit del programa i la vàlua d’aprofitar-ho. Una prova de l’èxit, sens dubte, és que les parelles que funcionen superen amb escreix les 10 hores plantejades.

Finalment, les entitats i els establiments col·laboradors adquireixen un valor fonamental en aquest programa. En el si de les primeres, per exemple, sorgeixen molts voluntaris i, a més, les entitats faciliten descomptes en activitats culturals presentant el carnet de voluntari o d’aprenent. Quant als establiments, amb el logotip que veieu més amunt adherit al vidre de la porta, manifesten que allà els parlaran en català i també constituirà un espai per interactuar en la llengua.

En aquest enllaç  hi trobareu un vídeo que també han vist els alumnes on es parla del paper que hi juguen les entitats i en particular els establiments col·laboradors: http://www.youtube.com/watch?v=Xd4Zaw1eWq0&feature=player_embedded

També he penjat en PDF la presentació en PowerPoint que he fet servir a la sessió.

Després de la meva intervenció les professores Anna Serra i Marta Miró han comentat amb els alumnes els exercicis de la unitat 17 de l’Argumenta, “Vull ajudar un estudiant de mobilitat”, que els alumnes han anat entregant per correu electrònic. A continuació, els estudiants han descrit les parelles lingüístiques amb les quals s’hauran de reunir al llarg de 8 hores. Dues han estat formades a proposta dels alumnes  i les altres a proposta del Servei de Llengües. Així, hi tenim el cas d’una noia polonesa que sap castellà, que  ha après el català oral al carrer i que fa una carrera en català a distància;  una estudiant Erasmus portuguesa que fa les classes en català i el parla una mica; un noi alemany que parla anglès i una mica d’espanyol i ha fet un curs de supervivència; un noi cubà que vol conversa en català.

Amb aquests persones hauran d’exercir de voluntaris i els hauran d’ajudar. S’ha recordat que les sessions amb les parelles lingüístiques també poden ser per Skype i que hi ha molts recursos a la xarxa que poden resultar molt útils (80 pistes, el web d’intercanvis lingüístics, intercat, culturcat, speak.at, parla.cat, etc.).

L’última part de la sessió l’hem  reservat per analitzar casos ficticis, però versemblants, d’estudiants de mobilitat amb l’objectiu de detectar quines són les seves necessitats i què els recomanaríem.

Ara els alumnes han d’ajudar la seva parella lingüística i fer un treball final que hauran d’enviar per correu electrònic.

 

 

 


No hi ha comentaris

Abr 02 2013

Diari de les pràctiques (etapa d’observació): sessió 4

Posted in General |

Avui m’he centrat en temes de dinamització. M’he reunit amb Marta Miró i ja tenim perfilat el joc dels falsos amics. Ara hem de concretar les bases, el nom i altres aspectes importants per poder tirar endavant el projecte. De moment, no explico res, però més endavant espero comptar amb vosaltres perquè us animeu a jugar amb alguns falsos amics entre sis llengües romàniques. L’objectiu és fer-ne difusió pocs dies abans de la Diada de Sant Jordi; per tant,  amb aquest assumpte em quedo treballant avui al Servei de Llengües. Tot començarà, però, amb un núvol de paraules… Però no és aquest.

D’altra banda,  tot a punt per per demà: observació i intervenció alhora a la segona sessió presencial de les Pràctiques d’Acolliment Lingüístic. He preparat un presentació per explicar el Voluntariat per la llengua al CPNL i així podrem reflexionar i comparar-lo amb el voluntariat lingüístic que planteja aquest curs.

 


No hi ha comentaris

Mar 19 2013

Diari de les pràctiques (etapa d’observació): sessió 3

Posted in General |

Avui he assistit a dues classes de dos cursos de supervivència. El primer d’Anna Estapé i el segon de Marc Lluch. Tots dos van començar l’11 de març i d’aquí dos dies faran l’examen. Per tant, es tracta de l’antepenúltima sessió de les 15 hores presencials.

Abans de la primera classe, de 12 a 2 del migdia, he parlat amb la professora del grup que vaig conèixer la setmana passada i de com ha evolucionat. Hem incidit en l’aprofitament desigual de l’autonomia a l’estudi i de les propostes que s’han fet per anar ampliant pel seu compte. En aquest sentit, han fet el futur i la perífrasi d’obligació perquè ells ho han demanat.

La professora defensa que les classes són un apropament al català i la finalitat és que continuïn estudiant i practicant, ja que el motiu que destaca per aprendre la llengua entre els seus estudiants és el fet de seguir bé les classes. Segons m’explica, a l’aula orienta els alumnes perquè, un cop acaben el curs, continuïn treballant, i posa diversos recursos a la seva disposició.

La classe ha començat amb els àpats, els hàbits de cada país i  les formes corresponents en català. Això ha permès practicar les hores.

Després la professora els ha proposat un exercici segons el qual s’havien d’aixecar i  buscar algú que… fa una acció determinada, extret del material del dossier 3 del seu blog. A l’últim, han fet una posada en comú.

A continuació han corregit un exercici de comprensió escrita sobre els hàbits dels catalans que havien d’ordenar. Tot seguit s’ha recordat que a la classe anterior van treballar el passat llunyà i l’han practicat.

 

Finalment, hem vist un vídeo on una noia americana parlava de la seva experiència catalana. A continuació, la professora ha fet preguntes com: Q va venir a fer? què li va costar tant? , etc. A partir d’aquí, els estudiants han parlat de com es van adaptar al canvi quan van arribar a Barcelona.

Quant als deures per al dia següent, han de pensar en un personatge i fer la biografia. A les propostes del blog hi ha personatges catalans i els ha demanat que revisin el material del pretèrit imperfet.

Després de la classe, la professora i jo hem continuat parlant i seguirem en contacte per aclarir-me qualsevol dubte. El cert és que m’agrada el seu estil, molt motivador i participatiu. Crec que les sessions a les quals he assistit han estat profitoses i entretingudes.

Quant al segon grup, que fa el curs de 3 a 5 de la tarda, l’aula és  molt més ampla que la de l’anterior, amb la disposició de les taules en forma de U, també. D’altra banda, m’ha resultat familiar veure penjat el mapa dels Països Catalans i folis amb frases-clau: Q vol dir…? Mho pots repetir, si us plau? Aquesta, de fet, és una decoració habitual a bona part de les aules del CPNL on he fet classe i m’agrada.

Marc Lluch  m’ha explicat que hi ha 22 persones matriculades i hi assisteixen regularment 13. Alhora, he comprovat que les nacionalitats són diverses (el Brasil, el Perú, França, Itàlia, Portugal, Eslovènia).

El material que utilitza el professor és un dossier que s’han de comprar amb tres unitats que contenen una tasca final. També té un blog i, sobretot, he observat que treballa amb moltes presentacions en PowerPoint relacionades amb els temes de les sessions.

Un cop els alumnes s’han posat un paperet a les taules amb el nom per identificar-los, la classe ha començat amb el retorn d’un exercici d’expressió escrita i el professor ha presentat una diapositiva amb els errors més freqüents que han aparegut. Situats a la unitat 2: Ciutats i gent, hem vist moltes imatges sobre punts culturals de Barcelona. Ja que els alumnes han treballat el verb conèixer, l’han practicat amb preguntes com: Coneixes la Sagrada Família?

Seguint el dossier, els alumnes han fet un exercici amb adjectius per qualificar Barcelona, els han revisat per parelles i després han fet una posada en comú. També han treballat  les formes haverhi i ser i han un exercici escrit. Les correccions s’han seguit amb una presentació i les activitats s’han anat succeint fins a apropar-nos a la tasca final: Explica com és la teva ciutat.  De fet, l’últim dia de classe cada alumne haurà d’exposar amb imatges com és la seva ciutat davant dels altres.

Ha estat una sessió eminentment cultural,  amb les activitats ben trabades fins arribar a la tasca final. Ha predominat el treball per parelles i s’ha donat importància,  a través de les activitats proposades, a l’expressió escrita.

Un cop ha acabat la classe, he pactat amb el professor que si tinc algun dubte li escriuré un correu electrònic.

Els dos cursos tenen l’examen final el proper dijous. Quant al primer, es tracta d’un exercici de comprensió lectora on han de resumir les idees principals del text en la seva llengua o en català. Ana Estapé em comentava que el grup de supervivència que havia tingut abans havia assolit molt bé la comprensió del text.

Pel que fa al segon, consisteix en tres exercicis que tracten les comprensions oral i escrita i la gramàtica, respectivament.

 

Entre classe i classe m’he reunit amb Marta Miró per parlar del joc que volem presentar per Sant Jordi. El compromís ha estat que li enviï la proposta redactada. També hem acordat que a la sessió de Pràctiques d’Acolliment Lingüístic parlaré de com enfoquem el voluntariat lingüïstic al CPNL.


No hi ha comentaris

Mar 12 2013

Diari de les pràctiques (etapa d’observació): sessió 2

Posted in General |

El programa d’avui ha consistit a fer una observació en un curs de supervivència de 15 hores presencials (i 15 d’autònomes) adreçat a alumnes que parlen almenys una llengua romànica. Es tracta d’un grup que va començar ahir i fa classes de 12 a 2 del migdia de dilluns a dijous.  Els he conegut de manera directa, ja que la professora Anna Estapé  els ha fet presentar-se. Així, en resum, el grup d’avui el constitueixen 8 alumnes procedents de Bulgària, Itàlia, Portugal, el Marroc, el Brasil, Veneçuela i Colòmbia.

La professora empra el mètode d’enfocament comunicatiu i procura que els alumnes comprenguin i produeixin textos. El material de classe el trobem al seu blog (http://blogs.uab.cat/annaestape/), on veiem els exercicis que ells han de fer  com a deures. També hi trobem explicacions gramaticals i diverses propostes per poder treballar de manera autònoma.

La sessió ha començat amb dubtes referents al dossier 1 del blog i després de fer-los presentar i de presentar-me han centrat la classe en les aficions, l’ús del verb agradar i en la definició de com som segons la nostra cultura. Ha posat un exercici de comprensió oral sobre un americà a Barcelona i els alumnes han comentat què han entès. A partir d’aquí, la classe dels tòpics sobre els catalans.

La sessió ha continuat amb la pràctica del verb conèixer, focalitzada en l’entorn de l’alumne aquí, a Catalunya (Coneixeu la festa de la Mercè?). Després han passat a l’explicació dels verbs haverhi i ser i els ha demanat deures per l’endemà sobre la descripció de Barcelona i el seu lloc d’origen.

Tot ha transcorregut d’una manera dinàmica i distesa. Els alumnes han intervingut força, sempre en grup, i han parlat d’ells i del que coneixen de la cultura catalana alhora. Per treballar així, la disposició de l’aula en forma de U és ideal. La professora ha acabat la classe demanant-los que li diguin què necessiten aprendre de llengua perquè els pugui anar orientant.

He parlat una estona amb Anna Estapé  i ens hem  acomiadat fins a la segona observació. M’he compromès a mirar-me el seu blog per parlar-ne la setmana que ve. Després m’he reunit amb el tutor i m’ha parlat de l’organigrama de les funcions i els aspectes organitzatius del Servei de Llengües, els col.lectius als quals s’adreça (alumnat, personal docent i administratiu), etc.

Finalment, he vist Marta Miró, qui durant la setmana m’ha enviat enllaços centrats en la festa de Sant Jordi de 2009 i 2010 perquè pugui observar què s’ha fet els anys previs. També m’ha enviat l’enllaç del blog de les Pràctiques d’Acolliment Lingüístic (http://blogs.uab.cat/practiquesacolliment) i del web d’intercanvis lingüístics (https://intercanvis-linguistics.uab.cat/). Hem continuat parlant del joc dels falsos amics, de la selecció de les parelles, del premi que donarem, de com ho divulgarem, etc.  Hem quedat que en tornem a parlar la setmana següent amb una proposta definida.

 

 

 


No hi ha comentaris

Next »