Les llengües al curriculum vitae

Avui ens centrem en els nostres coneixements lingüístics i de quina manera podem reflectir-los al currículum.

A vegades se’ns fa difícil il·lustrar en la brevetat d’un curriculum vitae els nostres coneixements i habilitats. I no només això, sinó que pel que fa a les llengües podem entendre’n una però no parlar-la, per exemple. I això passa molt sovint, és normal que tinguem més competència en les habilitats receptives (escoltar i llegir) que en les habilitats productives (parlar i escriure).

Aleshores, com podem explicar quines llengües sabem, en quin nivell i quines habilitats dominem millor?

En l’àmbit lingüístic parlem, a grans trets, de 4 destreses: comprensió oral (entendre), comprensió escrita (llegir), expressió oral (parlar) i expressió escrita (escriure). I parlem d’uns nivells que ha establert el Consell d’Europa mitjançant el Marc europeu comú de referència per a les llengües (parlarem del MECR en un altre apunt): A1, B2, C1.1… Us sona?

Així, podem expressar els nostres coneixements d’idiomes indicant-ne el grau de domini de cadascuna de les destreses segons el MECR:

Llengua Entendre Parlar Llegir Escriure
Català* C2 C2 C2 C2
Castellà C1 C1 C1 C1
Portuguès** C1 B2 C1 B2
Anglès*** B2.1 B2.1 B2.1 B2.1
Francès B1 A2 B1 A2

* Certificat de Nivell Superior expedit pel Servei de Llengües de la UAB. Juliol de 2014.
** Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira (DIPLE) expedit per l’Instituto Camões. Juny de 2007.
*** Cursant  el nivell B2.2 al Servei de Llengües de la UAB. Actualment.

Si, a més, podem aportar documentació que acrediti el que hem indicat, molt millor. No cal dir-ho. També podeu fer esment de les estades que hàgiu fet a països on es parla la llengua en qüestió.

Aquesta és una manera de mostrar els nostres coneixements lingüístics que, de ben segur, no farà justícia al que realment sabem, però ens hem d’ajustar a la brevetat que caracteritza els currículums. Podem aprofitar l’entrevista personal per desenvolupar la informació que creguem més rellevant.

També podem deixar de banda la graella i desenvolupar la informació per escrit, però aleshores faríem que el document fos excessivament llarg.

Podem afegir un enllaç als descriptors del MECR de què parlem perquè els destinataris sàpiguen què vol dir que una persona té un nivell X d’una llengua Y.

Aquí trobareu una graella d’autoavaluació pel que fa al coneixement de llengües on trobareu els descriptors de què parlem. Feu una prova: autoavalueu-vos. Com hem indicat abans és normal que les competències lingüístiques no quedin equilibrades perquè acostumem a tenir més competència en les habilitats de recepció. Imaginem que la persona a qui pertany la graella pot afegir una altra llengua:

Llengua Entendre Parlar Llegir Escriure
Italià A2 A1 A2

Això pot voler dir que aquesta persona no ha fet cap formació formal en llengua italiana però que en té algun coneixement. Afegim-ho: tot suma.

Una altra opció és emprar la plantilla de curriculum vitae que el Consell d’Europa, mitjançant el Portfolio Europeu de les Llengües (PEL), posa a disposició dels usuaris. Aquí podeu descarregar la plantilla en català i aquí en altres llengües. Veureu que aquesta opció també inclou una graella per disposar la informació relativa als coneixements lingüístics.

El PEL incorpora altres documents (el passaport lingüístic, la biografia lingüística i el dossier) que ens serveixen com a instrument de reflexió, de suport a l’aprenentatge, d’autoavaluació i d’increment de la consciència lingüística. Amb tot, és una eina feixuga d’implementar i de mantenir, encotillada i tancada. Si us interessa la qüestió podeu consultar les entrades que hi fan referència al blog Aprendre Llengües, que tot i que ja tenen uns anys continuen vigents.

Unitat de Formació i Autoaprenentatge

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Si us plau, demostra que no ets un robot * Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu brossa. Aprendre com la informació del vostre comentari és processada