COMPRENSIÓ BÀSICA

invitació a la intercomprensió

Tag Archive 'literatura'

Jun 01 2010

homenatge multilingüe al Petit príncep

“On ne voit bien qu’avec le cœur” Antoine de Saint-Exupéry

123 llengües
131 fragments sonors
…i això continua, només depèn que tu hi incorporis noves llengües, nous accents…

Del Departament de Lingüística de la Universitat de Ginebra ens arriba una  aplicació interessantíssima per compartir l’amor per un dels personatges literaris més reals i, sobretot, una enginyosa invitació a la intercomprensió.
Sou capaços de reconèixer una llengua a través d’un fragment escrit o oral d'”El petit príncep”?
Jugueu amb Quizz oral (intentant descobrir amb quina llengua ha estat pronunicat el fragment) o amb Quizz écrit (provant d’identificar-ne la llengua a través del fragment escrit) o bé navegueu par liste alphabétique o per famille de langues o per carte (buscant una llengua concreta, una família de llengües o les llengües que es parlen en una geografia determinada, respectivament).

Vulpes, guineu, zorro, vulpe, renard, raposo, volpe, raposa,…: amic!


No hi ha comentaris

Des 05 2009

explica’ns el teu conte de Nadal!

 

Dickens ho va fer ja fa molt de temps i encara avui Disney (amb una exhibició tècnica espectacular, això sí) ens continua repetint la lectura de la seva Anglaterra de mitjan segle XIX…
La nostra proposta per a aquest Nadal de 2009 és aprofitar les fantàstiques imatges i músiques d’algun d’aquests cinc contes d’Una mà de contes (El petit avet, Carolina i el Tió, El ninot de neu, El gegant egoista i En Salvador i l’oca de Nadal) i posar-hi la vostra lectura contemporània. Us hi animeu, entre àpat i àpat, entre visita a la família i descans…?

Es tractaria d’entrar al taller de subtitulat del web i versionar el vostre conte de Nadal (en la llengua o llengües que considereu oportunes) adaptant-vos a la música que serà la vostra banda sonora i a les suggerents i plàstiques imatges. Us aconsellem que visioneu primer els vídeos amb l’opció “només música” perquè les versions originals no us distreguin del que teniu ganes d’explicar.
Un cop elaborat el vostre conte podeu enviar-lo al web perquè el pugui veure tothom o donar-li una destinació particular (a la vostra àvia que us explicava contes quan éreu petits, a una amiga que heu conegut al campus de la UAB i que trobeu a faltar aquests dies… o a tots els qui compartim aquest bloc de Comprensió Bàsica, a través dels comentaris d’aquesta entrada).

Que passeu molt bones festes i fins a l’any vinent!


No hi ha comentaris

Nov 11 2009

avui som notícia al web d’Una mà de contes

Ahir al vespre, va aparèixer aquesta notícia al web Una mà de contes, un dels recursos d’aprenentatge informal que utilitzem des que va néixer ara fa un any, aproximadament.
Aquesta setmana, hem realitzat una pràctica de subtitulació en diverses llengües que han quedat recollides parcialment en els tallers dels contes. Felicitats a tothom!


2 Comments

Mai 23 2009

participa al concurs literari del Servei de Llengües de la UAB!

eloi-castello.JPG
El Concurs Literari del Servei de Llengües, que enguany arriba a la segona edició està destinat a tots els membres de la comunitat universitària i té com a objectiu promoure el valor de l’aprenentatge i el coneixement de les llengües i cultures.

Us proposem que feu un relat que expliqui alguna experiència personal o curiosa o divertida relacionada amb les llengües: des d’una anècdota a partir d’un malentès lingüístic o intercultural fins a una explicació sobre les llengües amb què heu entrat en contacte  al llarg de la vostra vida.

L’obra es pot presentar al concurs en forma d’un escrit, un document d’àudio o de vídeo en qualsevol de les llengües següents: alemany, anglès, aranès, català, espanyol, èuscar, francès, gallec, portuguès, italià i japonès.

Podeu guanyar un vol turístic en helicòpter, un curs del servei de llengües fins a 45 hores i un val per a comprar a l’Abacus de la Cívica!

Trobareu tota la informació sobre el concurs en aquest bloc!


No hi ha comentaris

Nov 24 2008

una mà de contes!

Acaba d’aparèixer el web una mà de contes, una iniciativa de CCRTV interactiva que recull més de 100 contes infantils i un seguit d’eines i propostes didàctiques per a desenvolupar la creativitat artística d’infants i d’adults.
La fórmula és molt senzilla: es tracta simplement d’escoltar un conte mentre veiem en la pantalla com, al ritme de la narració i d’una música composta especialment per a l’episodi, una mà va donant forma als personatges i escenes del conte. A través de diferents tallers, els usuaris podran estimular la seva imaginació dibuixant un conte, experimentant amb diferents tècniques artístiques, subtitulant-los a altres llengües; reescrivint la història o simplement fent néixer els seus personatges.

madecontes.gif

La nostra proposta particular se centra a provar de traduir a qualsevol llengua romànica qualsevol dels més de cent contes que hi trobareu. Ànims!


51 Comments