Últimes places disponibles per a la quarta edició de l’Escola d’Estiu Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció

La quarta edició ja té inscrits d’arreu del món.
De l’1 al 12 de juliol tindrà lloc a la Facultat de Traducció i d’Interpretació FTI la quarta edició de l’Escola d’Estiu Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció, una formació pròpia de la UAB sobre tots els àmbits de les tecnologies de la traducció (traducció assistida, localització d’aplis i videojocs, traducció automàtica, subtitulació, gestió de projectes, etc.).

El programa inclou una visita a una empresa de traducció de Barcelona, en el marc de la qual els participants fan arribar el seu currículum als responsables de projectes de l’empresa. Les inscripcions estan obertes fins a l’1 de juliol a www.summerschool.tradumatica.net.

Las profesoras Pilar Orero y Anna Matamala del grupo TransMedia Catalonia han participado en la elaboración de la Norma UNE 153101 EX Lectura Fácil

La Norma UNE 153101 EX Lectura Fácil. Pautas y recomendaciones para la elaboración de documentos define la Lectura Fácil como “un método que recoge un conjunto de pautas y recomendaciones relativas a la redacción de textos, al diseño/maquetación de documentos y a la validación de la comprensibilidad de los mismos, destinado a hacer accesible la información a personas con dificultades de comprensión lectora”. Publicada en mayo de 2018, supuso un hito en el ámbito mundial por ser la primera norma en abordar la Lectura Fácil desde un Organismo de Normalización. Esta norma plantea la elaboración de documentos a través de un proceso participativo que incluye una fase de creación o adaptación, y una fase de validación.

Las personas con dificultades de comprensión lectora son quienes realizan la validación. Consiste en un proceso guiado de evaluación de la comprensibilidad del documento y es un requisito imprescindible para su elaboración. Si todas las fases son importantes, el proceso de validación es el garante de la calidad en el resultado final. Así, implica una colaboración continua entre las personas que validan los documentos y el resto de profesionales que intervienen en el proceso, como adaptadores, creadores y dinamizadores, etc. En todos los casos, se trata de un trabajo exhaustivo con un marcado carácter profesional, de ahí la gran importancia que supone tener una norma que permita regular estos procesos y estipular sus bases.

Más información

10 anys del grup de recerca MIRAS

Com ja és tradició cada dos anys, el passat dijous 16 de maig, vam celebrar la VIII Jornada sobre Interpretació als Serveis Públics, organitzada pel grup MIRAS. Enguany, però, la jornada ha estat especial, perquè hem celebrat els 10 anys des de la creació del grup.

10 anys de MIRAS
Tot i que comptem com a data de creació del grup l’any 2009, que fou la data en què vam iniciar el primer projecte finançat, la creació del grup s’havia començat a gestar ja en els anys 2007 i 2008. El 2009 ens vam constituir oficialment, primer com a grup de recerca de la UAB i, al cap de pocs anys, com a grup SGR.
No faré aquí un repàs quantitatiu de la feina feta des dels inicis fins ara, que és molta, sinó que vull analitzar per què som on som i per què podem parlar d’un grup que s’ha fet un lloc en el mapa de la recerca en ISP.
MIRAS és:

  • un grup que té interès per qüestions socials, i això imprimeix una manera de fer.
  • un grup que entén la recerca en la seva vessant d’aplicació a la societat i, si pot ser, la recerca que incideix en el canvi. Entenem una recerca justa socialment, preocupada per i dedicada de manera efectiva als problemes reals que afecten el conjunt de la ciutadania.
  • un grup on han predominat les dones, és un grup amb mirada femenina.
  • un grup obert. Des dels inicis vam tenir clar que no podíem estudiar la ISP sense integrar al grup aquells que treballen amb la ISP diàriament.

10 anys d’ISP
El mes passat, vaig estar en una jornada nacional sobre ISP, on una de les frases més repetides va ser que durant els últims 10 anys no han canviat massa coses. Hi havia una sensació generalitzada que el mateix discurs de fa 10 anys es podria aplicar a la situació actual de la ISP. És cert que hi ha coses que no han canviat. Però prefereixo començar per aquelles que sí que crec que han canviat.
Gràcies a la recerca seriosa que s’ha dut a terme, avui coneixem molt bé el context de la ISP, i coneixem també molt bé les competències, les formes de treball, les modalitats i les necessitats dels intèrprets socials en l’actualitat.

Des de la universitat, i concretament des de la UAB, hem donat a la ISP el valor que es mereix en l’àmbit de la recerca i l’hem situat en els estudis de Grau i de Màster.

Des de les associacions professionals s’ha vetllat per la creació de pautes ètiques i per la denúncia de males pràctiques.
I els professionals que en el seu dia a dia treballen amb intèrprets han començat a qüestionar-se que aquelles solucions ad hoc que moltes vegades se’ls han ofert no garanteixen la bona provisió dels seus serveis.

Què és el que no ha canviat? Doncs no ha canviat el que depèn de l’administració. Les nostres recerques d’aquests anys han posat de manifest les mancances en la qualitat de la feina dels intèrprets. Però està clar que els intèrprets són l’últim esglaó d’un sistema que no funciona perquè no hi ha voluntat de millorar-lo. Fins i tot en els moments en què agents externs hi han obligat, com ara la famosa directiva europea 2010/64, l’administració ha mirat cap a una altra banda i ha prioritzat la facilitat en la gestió dels serveis i el lucre de certes empreses que no pas la vulneració constant de drets que suposen les males pràctiques d’interpretació.

En els temps que corren a Europa (i a casa nostra), avui més que mai té sentit una reflexió sobre la ISP i sobre la societat que volem. Tenim una base sòlida (professional, acadèmica) per a fer propostes formatives i disposar d’un sistema d’acreditació adequat. Perquè només s’aconseguirà la professionalització merescuda si no s’obvia la necessitat d’implantar proves avaluables, objectives i fiables i la formació especialitzada dels que aspiren a exercir la professió. I, d’altra banda, només amb unes condicions laborals dignes la professió podrà atraure els professionals millor formats.

Marta Arumí, investigadora principal del grup MIRAS del DTIEAO.

Rebuild, nou projecte europeu: implementant solucions TIC per ajudar als migrants i refugiats a Europa.

L’equip de recerca liderat per la professora Pilar Orero va participar en la reunió que ha donat el tret de sortida al projecte europeu REBUILD. Aquest project té com objectiu crear una plataforma digital que doni suport al migrant per accedir a orientació i serveis essencials, així com també ajudi a les institucions públiques i privades (ONGs, Associacions de suport) a entendre millor les necessitats dels nouvinguts i en faciliti la comunicació.

REBUILD (ICT-enabled integration facilitator and life rebuilding guidance) es desenvoluparà durant els propers tres anys. L’equip de recerca descriu el concepte d’aquest projecte com una eina essencial per entendre les necessitats dels migrants i un alhora un portal per accedir a serveis que ajudin a la seva integració en la seva societat d’acollida.

La crisi migratòria a Europa, que va experimentar un dels seus punts àlgids l’any 2015 amb l’onada de refugiats en països com Grècia i Itàlia, va evidenciar una manca de recursos per poder ajudar i orientar de manera efectiva als migrants. La nova eina ha d’ajudar a cobrir els buits detectats per la comissió europea, especialment pel que fa en entendre qui és la persona que arriba i sobretot, quines són les seves necessitats primordials. L’eina estarà connectada amb serveis oferts directament per socis del consorci, així com també guiarà al migrant en els passos necessaris per accedir-ne a d’altres oferts tan per organismes públics com altres entitats.

REBUILD proveirà d’un toolbox de solucions on involucrarà als usuaris en el procés de disseny. Migrants, refugiats i proveïdors locals de serveis participaran tan el definició de requeriments per al disseny de les eines, com en la validació de la solució. Taller de co-creació, entrevistes, focus groups, així com tests i pilots es succeiran de manera iterativa a Grècia, Itàlia i Catalunya. El nucli de les tecnologies seleccionades oferiran també màxima seguretat a l’usuari (seguint estrictes procediments ètics i d’acompliment de la RGPD), generació de perfils d’usuari i recomanacions personalitzades mitjançant intel·ligència artificial i assistents virtuals.

L’equip de TransMedia Catalonia tindrà una participació centrada en 4 eixos:

  • Definició i creació de canals de comunicació accessible,
  • Execució d’activitats de co-creació a l’UAB,
  • Execució i avaluació del pilot nacional,
  • Suport en la gestió d’aspectes ètics en el projecte.

Accessibilitat i confiança: elements claus per a la comunicació

L’UAB té un rol central en un dels reptes més complexes del projecte: identificar els conflictes que poden sorgir durant la comunicació entre l’eina i l’usuari, i definir mètodes comunicatius alternatius perquè aquesta interacció sigui efectiva i fiable. Per aquest motiu, REBUILD està conceptualitzat en l’ús de comunicació multi-modal, que tan pot ser escrita com per l’ús de recursos visuals (pictogrames i clips multimèdia). La gran diversitat i tipologies d’usuari fa d’aquesta tasca un repte on el grup de recerca en liderarà les tasques associades.

La participació de la UAB en el projecte HELIOS, que està finançat pel programa H2020, està formada per un equip multidisciplinar, format per Pilar Orero, Blanca Arias, María Jimenez i Pau Pamplona del Departament de Traducció i Interpretació i d’Estudis de l’Àsia Oriental, amb la col·laboració d’Olga Soler-Vilageliu, del Departament de Psicologia Bàsica, Evolutiva i de l’Educació.

En total, hi participen 11 institucions i empreses, entre elles, a més de la UAB, UNIVERSITA TELEMATICA INTERNAZIONALE-UNINETTUNO, INGEGNERIA INFORMATICA SPA, ETHNIKO KENTRO EREVNAS KAI TECHNOLOGIKIS ANAPTYXIS CERTH, UNIVERSIDAD POLITECNICA DE MADRID, DEN INSTITUTE , SOCIETA’ COOPERATIVA SOCIALE CAMELOT A R.L., SYLLOGOS ETHELONTON KILKIS OMNES, VRIJE UNIVERSITEIT BRUSSEL, MITROPOLITIKI ANAPTYKSIAKI THESSALONIKIS (MDATh) UNITED NATIONS EDUCATIONAL, SCIENTIFIC AND CULTURAL ORGANIZATION -UNESCO..

“Guangzhou Dream Factory. Migration, Globalizatin, Chinese industries and African Dreams”. Projecció del documental i debat amb la directora Christiane Badgely.

Guangzhou Dream Factory és un relat audiovisual que ens apropa a la complexitat de la migració  africana a Xina. El documental, dirigit per Christiane Badgley, ressegueix el viatge i l’experiència migratòria a Xina de persones procedents de Camerun, Kenya, Nigèria i Uganda, tot i endinsant-nos en els reptes i les transformacions de la comunitat africana de Guangzhou. Tenint en compte diferents contextos migratoris  i generacionals, el documental ens aproxima als vincles i als fluxos migratoris d’anada i tornada entre Xina i els països d’origen a Àfrica dels protagonistes del documental.

Guangzhou Dream Factory offers an accessible, yet nuanced and complex, view into the dynamic lives of entrepreneurial Africans living in China. The insightful narrative and the great selection of subjects make this film a uniquely engaging portrayal of ongoing global transformations. A must-see documentary dispelling outdated stereotypes of hopeless and helpless Africans.
Roberto Castillo, Lingnan University, Hong Kong

21 de maig, 11h 
Sala de Cinema de la UAB. Plaça Cívica.
Organitza: Grup de Recerca Interasia i Facultat de Traducció i Interpretació.
Amb la col·laboració de: Departament de Traducció i d’Interpretació i d’Estudis de l’Àsia Oriental,  Centre d’Estudis i Recerca sobre Àsia Oriental – CERAO, Cultura en Viu.

TransMedia Catalonia obre les portes del seu laboratori per celebrar el Dia Mundial de la Conscienciació sobre l’Accessibilitat 2019

El Dia Mundial de la Conscienciació sobre l’Accessibilitat és un esdeveniment que té lloc cada any a tot el món i pretén conscienciar sobre la importància de l’accessibilitat digital per a una societat més inclusiva.

Per segon any consecutiu, el grup de recerca TransMedia Catalonia de la Universitat Autònoma de Barcelona celebrarà el Dia Mundial de la Conscienciació sobre Accessibilitat amb el TransMedia Catalonia Open Day, una jornada de portes obertes.

El 16 de maig, de 10.00 a 13.00, TransMedia Catalonia obrirà les portes del laboratori al públic.

Donarem la benvinguda als visitants fent un cafè amb ells, i els oferirem l’oportunitat de conèixer els nostres investigadors perquè hi parlin sobre els aspectes més crucials i les implicacions socials de l’accessibilitat digital i dels mitjans.

Els assistents tindran informació de primera mà sobre els projectes de recerca en què treballa actualment el grup TransMedia Catalonia, i descobriran els últims avenços en accessibilitat en els àmbits de la tecnologia immersiva, l’audiodescripció, la subtitulació, l’audiosubtitulació, la investigació electrofisiològica, la qualitat, la lectura fàcil i el crowdsourcing per a la llengua de signes. Podran testar les eines del laboratori, com ara elseye trackers, així com aprendre sobre les últimes tendències en formació sobre accessibilitat donant una ullada als materials educatius desenvolupats pel grup de recerca.

Una de les activitats del TransMedia Catalonia Open Day 2019 s’organitza en col·laboració amb el Royal National Institute for the Blind (RNIB, UK). Els visitants tindran l’opció de provar l’Eyeware App. Es tracta d’una aplicació basada en les tècniques de la realitat augmentada disponible per a iOS i Android que permet experimentar l’entorn simulant les sis formes més freqüents de discapacitat visual.

El laboratori de TransMedia Catalonia es troba al despatx 126 de l’edifici MRA, al campus universitari de la Universitat Autònoma de Barcelona, ​​Bellaterra.

El TransMedia Catalonia Open Day 2019 s’organitza en col·laboració amb els projectes europeus finançats UMAQ (752.659), IMAC (761.974), EasyTV (761.999), Helios (825.585), Rebuild (822.215), ADLAB PRO (2016 -1-IT02-K203-024311), EASIT (2018-1-ES01-KA203-05275), LTA (2018-1-DE01-KA203-004218), i el projecte estatal finançat RAD (PGC2018-096566-B-I00).

Més informació:
Anna Matamala
+ 34 935 813 360
anna.matamala@uab.cat

Segon Cicle d’Orientació Professional d’Àsia Oriental

Les jornades estàn convocades per els dies 7, 8 i 9 de maig a la Facultat de Traducció i d’Interpretació i es realitzaràn a l’aula 004.

Seguint el testimoni del Primer Cicle d’Orientació Professional a l’Àsia Oriental, la segona edició de les jornades porta professionals de l’àmbit asiàtic per informar i assesorar els alumnes sobre les seves perspectives en el món laboral.

El dimarts dia 7 de maig, a l’aula 004 hi haurà un taula rodona sobre professionalització que comptarà amb Sílvia Company, guia de turisme oficial en xinès i secretària de l’Associació de Guies de Turisme de Catalunya (AGUICAT), Núria Barberà, Fundadora de Baidewei, consultoria Xina – Catalunya i Oriol Estrada Rangil, Saló del Manga i cofundador d’Espai Daruma.

El dimecres dia 8 de la maig, a la mateixa aula, la empresa de pràctiques AIESEC, a càrrec de Mireia Gallego i Connect Job Agent, empresa de col·locació prefessional al Japó, a càrrec de Kai Obokata, duran a terme una xerrada informativa sobre pràctiques a Xina i sortides professionals al Japó.

Finalment, el dijous dia 9 de maig, es realitzarà una tercera xerrada sobre beques i mobilitat a països d’Àsia Oriental. Col·laboraran el Consulado General del Japón, amb la Sra. Natàlia Mazarredo, el Consulado General de Corea,  amb el Sr. Jaeho Yoon i l’Institut Confuci de Barcelona,amb la Sra. Lídia Tubert.
A més els estudiants Aran Romero, Albar Ballester Haru Risco aportaran la seva experiència de mobilitat a l’Àsia.

Més informació: Programa Segon Cicle de Professionalització d’Àsia Oriental

Acte de lliurament de Premis Literaris UAB – Cerdanyola 2019

El dijous 9 de maig, a les 18 h, se celebrarà l’acte de lliurament dels premis literaris que convoquen anualment l’Ajuntament de Cerdanyola del Vallès i la Universitat Autònoma de Barcelona. Com és habitual, l’acte tindrà lloc a les 18 h a la Sala Teatre de la Universitat (plaça Cívica).

L’esdeveniment donarà a conèixer el veredicte del jurat amb les obres guanyadores del:

  • XXV Premi de Novel·la «Valldaura – Memorial Pere Calders» (dotat amb 3.000 euros)
  • XXIV Premi de Poesia «Miquel Martí i Pol» (dotat amb 1.000 euros)
  • X Premi de Narrativa Breu per a Joves «Caterina Albert» (dotat amb 500 euros)

Enguany, l’acte de lliurament retrà homenatge a Joan Brossa (1919-1998) i a Teresa Pàmies (1919-2012) en commemoració del centenari del seu naixement. Es podrà gaudir de l’actuació del grup guanyador del Premi Autònoma Actua, a càrrec de la cantautora Lia Sampai i el guitarrista Adrià Pagès. Conduiran l’acte Anna López i Nil Marbà, estudiants de la Facultat de Comunicació de la UAB.

En l’esdeveniment intervindran Carles Sánchez, vicerector de Relacions Institucionals i de Cultura de la Universitat Autònoma de Barcelona; Carles Escolà, alcalde de Cerdanyola del Vallès; i Elvi Vila, regidora de Cultura de l’Ajuntament de Cerdanyola del Vallès.

L’activitat és gratuïta i oberta a tots els públics.

Més informació a: http://premis-literaris.uab.cat/ca

Dinar solidari contra el malbaratament alimentari, dins la “Primavera a la UAB”

Aprofitant la celebració de la jornada “Primavera a la UAB” el proper dilluns, 29 d’abril, la Plaça Cívica acollirà un dinar solidari contra el malbaratament alimentari. També es podrà visitar la fira de col·lectius i serveis de la comunitat, participar en diverses activitats lúdiques i esportives i gaudir d’actuacions musicals i de dansa -en el marc del Dia Internacional de la Dansa-.

El dilluns, 29 d’abril, la UAB celebrarà la Primavera amb una jornada plena d’activitats, entre elles, un dinar solidari contra el malbaratament alimentari, que tindrà lloc a la Plaça Cívica de 12 h a 16 h.  L’objectiu d’aquest dinar passa per aprofitar el menjar que no es consumeix i fer un recapte pel Banc dels Aliments. Per aquest motiu, a partir d’avui i fins el proper divendres 26 d’abril -encara que també el mateix 29 d’abril-, els membres de la comunitat universitària podran portar aliments no periples (conserves, arròs, llegums, pasta, etc.) al Centre de Recursos per a Col·lectius de la UAB de 10 h a 18 h.

A canvi de l’aportació, s’oferirà un tiquet que es podrà bescanviar per un menú, elaborat pels cuiners de l’Hotel Campus de la UAB amb restes de menjar de Mercavallès, al dinar contra el malbaratament. Aquells que no portin menjar també podran fer una aportació simbòlica in situ, que servirà per comprar aliments per a entitats socials.

Aquesta activitat ha estat organitzada entre l’Oficina de Medi Ambient (OMA), la Fundació Autònoma Solidària (FAS), l’Assemblea Ecologista de la UAB i la Unitat de Dinamització Comunitària.

L’any passat, en el marc de la celebració de la diada de Sant Jordi a la UAB, els estudiants del Grau en Direcció Hotelera de l’Escola Universitària de Turisme Hotelera de la UAB es van encarregar de preparar el menú del dinar solidari contra el malbaratament alimentari. Al dinar hi van participar fins a 100 persones i es va aconseguir recaptar un total de 93 quilos d’aliments secs i 37 litres de llet i oli.

Primavera a la UAB
La Primavera a la UAB és una jornada plena d’activitats dirigides a tots els membres de la comunitat universitària que té lloc el dilluns, 29 d’abril. Aprofitant la celebració del Dia Internacional de la Dansa, l’Aula de Dansa i la companyia Los Moñecos presentaran tres peces curtes.

Al llarg de la jornada, els assistents podran també visitar la fira de col·lectius i serveis de la comunitat, i participar en diverses activitats: si volen ballar o cantar podran fer-ho a la jam de swing o al karaoke, i si prefereixen els esports, podran jugar un partit a la pista de bàdminton, que s’instal·larà a la Cívica, entre d’altres.

A més a més, també estan previstes diverses actuacions musicals com la de Ramé, banda seleccionada alPremi Autònoma Actua, i els Centaures de la UAB faran una exhibició de la Haka (dansa maorí de la guerra). 

Encara que la majoria d’activitats es realitzaran a la Cívica, la Sala Hemeroteca de la UAB acollirà l’exposició “50 anys de recerca a la UAB, l’audàcia del coneixement”.

Podeu consultar la programació de la Primavera a la UAB en aquest enllaç.

Rigo i Roc/Rigo y Roque. Confluències d’una traducció

Rigo und Rosa, traduït de l’alemany al català i al castellà, no és només un llibre infantil, sinó també filosofia per a adults. Premi de l’Institut Suís de Mitjans per a Infants i Joves 2017

Una traducció arriba a port propiciada per diferents factors. En el cas del llibre Rigo und Rosa de Lorenz Pauli i Kathrin Schärer (Atlantis, 2016), van confluir la proposta d’una de les traductores, l’interès de la responsable de la col·lecció Nandibú (Pagès Editors), Alba Besora, i el suport de la fundació Pro Helvetia. Les 28 històries protagonitzades per Rigo, un lleopard que va viure al zoo de Berna, són alhora contes infantils i reflexions sobre la vida.

El proper 11 d’abril, Annegret Zimmermann, cònsol general adjunta de Suïssa a Barcelona i responsable de cultura, parlarà de la política cultural suïssa i els ajuts a la traducció. La professora i especialista en literatura infantil i juvenil Neus Real, de la Facultat de Ciències de l’Educació i membre del grup GRETEL, presentarà i comentarà el llibre. Les traductores Montserrat Franquesa i Marisa Presas, professores de la Facultat de Traducció i d’Interpretació, explicaran el procés que ha seguit la iniciativa: l’elaboració de l’informe editorial, els tràmits per a l’obtenció de l’ajut, i els debats per resoldre les dificultats de la traducció i per harmonitzar les versions al català i al castellà. L’acte estarà moderat per el degà de la Facultat de Traducció i d’Interpretació, Albert Branchadell. A més hi haurà traducció simultània.

Data: 11 d’abril  de 2019
Horari: 13:00 hs
Lloc: Aula 004 (Carles Riba), Facultat de Traducció i d’Interpretació