Arxiu d'etiquetes: Congrés

didTRAD 2014

Els dies 7, 8 i 9 de juliol de 2014 ha tingut lloc la segona edició de didTRAD (didTRAD 2014), organitzat pel grup PACTE (Procés d’Adquisició de la Competència Traductora i Avaluació):

II Seminari d’especialització en Didàctica de la traducció, que és un fòrum de formació de formadors en traducció.
II Congrés internacional sobre investigació en Didàctica de la traducció, que és un fòrum de trobada d’investigadors en didàctica de la traducció i de la interpretació.

En aquesta segona edició, el Seminari d’especialització en Didàctica de la traducció ha comptat amb 60 inscrits i al Congrés internacional sobre investigació en Didàctica de la traducció han participat més de 190 congressistes de 33 països diferents.

El II Seminari d’especialització en Didàctica de la traducció ha constat de vuit tallers:

  • Bases pedagògiques per a la formació de traductors (A. Hurtado Albir)
  • Elaboració de la unitat didàctica en la formació de traductors (A. Hurtado Albir)
  • Avaluació en la formació de traductors (A. Hurtado Albir i A. Galán-Mañas)
  • Ensenyament de llengües estrangeres per a la formació de traductors (L. Romero Ramos)
  • Ensenyament de la traducció inversa en la formació de traductors (O. Fox)
  • Pràctiques curriculars i professionalització en la formació de traductors (A. Galán-Mañas i A. Kuznik)
  • Recursos informàtics per a la traducció (P. Rodríguez-Inés)
  • Ús de corpus electrònics en la formació de traductors (P. Rodríguez-Inés)

El II Congrés internacional sobre investigació en Didàctica de la traducció ha constat de cinc  àmbits temàtics: Ensenyament de la traducció; Ensenyament de la interpretació; Ensenyament de la tecnologia per a traductors i intèrprets; Ensenyament de llengües per a traductors i interprets; Àmbits transversals de disseny curricular. Hi ha hagut tres taules rodones, 90 comunicacions, a més de pecha kucha, pòsters i autocomunicacions electròniques. La conferència inaugural va ser a càrrec de Christiane Nord.

Gràcies a tots els que heu col·laborat i participat!

 

Didàctica de la traducció didTRAD 2014


El grup PACTE organitza, al juliol de 2014, dos fòrums sobre Didàctica de la traducció, que se celebraran amb caràcter biennal a la Universitat Autònoma de Barcelona:

II CONGRÉS INTERNACIONAL SOBRE INVESTIGACIÓ EN DIDÀCTICA DE LA TRADUCCIÓ
(8-9 juliol 2014)
Aquest congrés és un fòrum de trobada d’investigadors en tots els àmbits de la formació de traductors i intèrprets.

II SEMINARI D’ESPECIALITZACIÓ EN DIDÀCTICA DE LA TRADUCCIÓ
(7 juliol 2014)
Aquest seminari és un fòrum de formació de formadors en traducció i s’adreça a estudiants de màster i de doctorat, professors novells de traducció i traductors professionals interessats en la docència.

Més informació sobre el congrés i el seminari:
http://grupsderecerca.uab.cat/ pacte/content/didtrad-2014

 

Sessió entorn de la construcció de coneixement sobre Àsia Oriental a l’IUAES 2013

Blai Guarné i Artur Lozano

Blai Guarné i Artur Lozano. © Marcelo Aurelio

Els professors Blai Guarné i Artur Lozano organitzen un panel al 17è Congrés de la International Union of Anthropological and Ethnological Sciences (IUAES 2013). Sota l’epígraf “Evolving Humanity, Emerging Worlds”, el congrés se celebra a la University of Manchester, Regne Unit, del 5 al 10 d’agost.

El títol del panel organitzat pels profs. Guarné i Lozano és “Disjoining Approaches: Tropes, Hubs and Production of Knowledge on East Asia”:

It is well accepted that a key point in the scholarly study of East Asian societies is the development of a critical approach to the very notion of ‘East Asia’ as a politically and intellectually oriented category. In the emergence of this approach, factors such as the crisis of area studies, the discussion on centers and peripheries and the paradoxes brought about by globalization have played an essential role. Nevertheless, underlying this criticism there is a pervasive imbalance between epistemological traditions, hegemonic discourses, and dominant languages which deeply influence the production of knowledge. Through different disciplinary perspectives and combining different research methodologies (social and cultural anthropology, cultural and intercultural studies, gender studies, translation and literary studies), the panelists will analyze these intellectual processes and contexts in relation to the scholarly study of East Asia. Their works will explore which tropes have to be revised, how to configure alternative intellectual hubs and the possibilities that global formulations set up for a more horizontal production of knowledge. Ultimately, this panel aims at promoting a plural and multi-sited debate that allows a critical revision of hegemonic approaches involved in the scholarly study of East Asia.

Al panel hi participen els professors del departament Joaquín Beltrán i Amelia Sáiz. A més a més, es comptarà amb la presència i contribucions d’altres especialistes com Kyung-soo Chun, de la Seoul National University (서울대학교), i Yamashita Shinji, de la Teikyô Heisei University (帝京平成大学).

Aquí trobareu la resta d’informació i resums del panel.