Arxiu mensual: abril de 2014

ClipFlair Conference 2014

Innovation in language learning: multimodal approaches

Innovation in language learning: multimodal approaches

The European project ClipFlair (Foreign Language Learning through Interactive Captioning and Revoicing of Clips, http://clipflair.net) organises the international conference Innovation in Language Learning: Multimodal Approaches to be held at the Universitat Autònoma de Barcelona on 18 and 19 June 2014.

The conference is organised around three main lines of research:

– ICT in language learning
– Audiovisuals in language learning
– Translation & Language learning

More information:  clipflair.net/conference2014

 

 

Didàctica de la traducció didTRAD 2014


El grup PACTE organitza, al juliol de 2014, dos fòrums sobre Didàctica de la traducció, que se celebraran amb caràcter biennal a la Universitat Autònoma de Barcelona:

II CONGRÉS INTERNACIONAL SOBRE INVESTIGACIÓ EN DIDÀCTICA DE LA TRADUCCIÓ
(8-9 juliol 2014)
Aquest congrés és un fòrum de trobada d’investigadors en tots els àmbits de la formació de traductors i intèrprets.

II SEMINARI D’ESPECIALITZACIÓ EN DIDÀCTICA DE LA TRADUCCIÓ
(7 juliol 2014)
Aquest seminari és un fòrum de formació de formadors en traducció i s’adreça a estudiants de màster i de doctorat, professors novells de traducció i traductors professionals interessats en la docència.

Més informació sobre el congrés i el seminari:
http://grupsderecerca.uab.cat/ pacte/content/didtrad-2014

 

Trobada amb l’escriptor suís Arno Camenisch per parlar de la seva obra i de les traduccions a diversos idiomes

                                                                                                                                                     Arno Camenisch – Foto: zVg

El proper dimarts 8 d’abril l’escriptor suís Arno Camenisch serà a la FTI per parlar de la seva obra i de les traduccions que se n’ha fet a diversos idiomes.

La trobada, organitzada pel Grup d’Estudi de la Traducció Catalana Contemporània (GETCC) amb la col·laboració del Consolat Suís, tindrà lloc a les 13.00 h, a l’aula 2 (Carles Riba) de la Facultat de Traducció i d’Interpretació.

Arno Camenisch (Tavanasa, Suïssa, 1978) escriu en alemany i en romanx. L’any 2009 va irrompre amb el relat bilingüe Sez Ner, primera part de la trilogia que configuren Hinter dem Bahnhof (2010) i Urstrinkata (2012), on descriu la vida senzilla i la quotidianitat dels Alps suïssos d’una manera pròpia i alhora suggerent. Camenisch és una veu jove amb un estil magistral, preocupat per la musicalitat de cada llengua. Ha rebut diversos guardons, el més recent, el Premi Nacional de Literatura a Suïssa l’any 2012. Els seus textos han estat traduïts a 17 llengües, fruit d’un intens treball de l’autor amb cada traductor.

Dia:  dimarts 8 d’abril
Hora: 13h
Lloc: Aula 2, FTI
Organitza: Grup d’Estudi de la Traducció Catalana Contemporània (GETCC)