Biografies lingüístiques

Textos per a la sostenibilitat lingüística

Archive for Gener, 2009

Gen 19 2009

Maria Tereza Leal Cavalcante

Posted in General |

3 Comments

Gen 14 2009

Ana Rita Vieira Monteiro

Posted in General |

6 Comments

Gen 14 2009

María José Guerrero

Posted in General |

No hi ha comentaris

Gen 13 2009

Biografia d’Alejandro Parraga

Posted in General |

Em dic Alejandro i sóc argentí. Vaig néixer a Tucumán, una ciutat mitjana al nord-oest del meu país. Els argentins tenim molta influència de l’italià en les paraules i en l’accent (per la immigració italiana), a més a més a la regió del nord també es parla castellà amb moltes paraules del quítxua, que es l’antiga llengua dels inques. Per aquest motiu el castellà que la gent parla és força diferent del castellà que s’aprèn a l’escola! Quan tenia 12 anys els meus pares van comprar un pis a la platja del Brasil i tota la família se’n va anar de vacances al Brasil, tots els estius durant molts anys. Al Brasil jo vaig conèixer molts nois i noies i vaig aprendre portuguès parlant amb ells. Quan vaig acabar la universitat vaig viatjar a Anglaterra amb la meva dona per fer una mestria i m’hi vaig quedar a viure 13 anys. A Anglaterra va néixer el meu fill, que es diu Patxi. L’any 2006 vaig venir a Catalunya i vaig fer el meu primer curs de català. De les llengües que parlo la més útil és l’anglès perquè em permet parlar amb molta gent de tot el món (inclòs Patxi), la més maca i que mes m’agrada és el portuguès del Brasil perquè té un so musical i em recorda les vacances i la que més m’emociona és l’espanyol perquè és la llengua dels meus pares. Encara no parlo català gaire bé però em fa il·lusió saber quines sensacions noves i riques agregarà a la meva vida. Una abraçada!


No hi ha comentaris

Gen 13 2009

Biografia de Jhonney Caicedo Camelo

Posted in General |

El meu nom és Jhonney, sóc de nacionalitat colombiana, vaig néixer a la ciutat de Bogotà que és la capital del meu país, és una ciutat industrialitzada, turística i molt gran, amb uns deu milions d’habitants; en tot el meu país es parla el castellà i a casa meva sempre hem parlat castellà; per aquesta raó la primera llengua que vaig conèixer i vaig aprendre va ser el castellà; en l’últim any dels meus estudis a l’escola primària vaig conèixer per primera vegada una llengua diferent, l’anglès, la qual la teníem com a assignatura per a ingressar als estudis de secundària; en aquest cicle l’ensenyament de l’anglès va tenir lloc fins al grau vuitè, recordo que tenia una amiga nord-americana que em va ensenyar una mica i amb qui compartia els meus estudis; també vaig conèixer i vaig aprendre una mica de la llengua francesa, això va ser en els dos últims anys dels meus estudis de secundària, recordo que vaig fer diverses receptes de cuina francesa per a la classe d’idiomes. A la universitat vaig estudiar novament l’anglès i des d’aquella època he reforçat aquesta llengua, no la parlo gaire bé, però quan llegeixo llibres o articles en engonals els entenc. Ara que estic vivint a Catalunya estic aprenent i practicant la llengua catalana, en el curs de la universitat, en el meu treball i amb alguns amics de Barcelona. En resum, només parlo bé una llengua, el castellà, i conec l’anglès, francès i català.


No hi ha comentaris

Gen 13 2009

Biografia de Brice Dereymaeker

Posted in General |

Sóc el Brice de Bèlgica.

Vaig néixer a Brussel·les pero, fins que vaig tenir divuit anys vaig viure a Tervuren, un poble flamenc a prop de Brussel·les. Els meus pares només parlen francès i així vaig aprendre aquesta llengua en primer lloc. Als quatre anys els meus pares em van inscriure a l’escola infantil en flamenc. Desprès, com que no podia escriure en la meva llengua materna vaig anar a l’escola en francès quan tenia deu anys. A la secundària vaig estudiar l’anglès, el llatí i també una mica de grec antic. Clar que el llatí i el grec els vaig oblidar molt rapidament. Als quinze anys vaig fer un intercanvi lingüistic amb una noia del Canadà i vaig anar a viure dos mesos a Ontario per praticar el meu anglès. Havent acabat la secundària, vaig estudiar història a Itàlia i vaig començar a parlar italià. Pero mai he pogut escriure bé en aquesta llengua. Vaig fer un curs d’introducció a l’alemany que em va semblar facil perquè és bastant similar al flamenc. Durant el meu master en cooperacío i desenvolupament, vaig anar a estudiar a Casablanca pero no vaig aprendre gens d’àrab. Finalment, fa un any que visc a Espanya i clar he començat a parlar el castellà i una mica de catalá. Faig un curs de catalá, pero no he tingut temps de fer un curs de castellá. Ara estic una mica confús amb totes aquestes llengues neo-latines. Quasi no puc escriure correctament en cap llengua!


No hi ha comentaris

Gen 13 2009

Biografia de Juliane Richter

Posted in General |

Em dic Juliane.

Vaig néixer a Leipzig, una ciutat de Saxònia a prop de Berlín. A casa meva sempre hem parlat alemany, perquè la meva llengua és l’alemany.

Quan vaig començar a aprendre l’anglès a l’escola tenia 11 anys. Al principi era fàcil peró amb el temps l’anglès no em va agradar gaire. Quan tenia 13 anys vaig estudiar 2 anys francès i després de l’escola vaig anar a Franca per treballar de “jeune fille au-pair”. Estava molt trista perquè no sabia gaire francés i a més trobava a faltar la meva familia. Quan tenia 14 anys vaig comencar a aprendre castellà. Ara visc a Barcelona per aprendre i practicar castellà, però estem a  Catalunya i per això ara estic aprendent el català també.

Fins avui, m’ha costat molt aprender català, però ara jo puc entendre més que fa 3 mesos.

M’agraden el català i el francès, però prefereixo el castellà. No m’agrada gaire l’anglès, pero penso és molt important i és una obligació en el temps actual!


No hi ha comentaris

Gen 13 2009

Biografia de Sara Brochado

Posted in General |

Em dic Sara i sóc portuguesa. Vaig néixer a Porto, una ciutat al nord de Portugal i on es parla portuguès. La primera llengua que jo vaig aprendre és la llengua anglesa quan jo tenia 10 anys. Jo vaig estudiar la llengua anglesa durant 8 anys i jo me’n vaig sentir molt orgullosa. M’encanta parlar anglès.

Després, quan jo tenia 12 anys, vaig començar a aprendre el francès. El vaig estudiar durant  6 anys i vaig tenir algunes dificultats amb algunes paraules i expressions. L’any 1995 jo i la meva família vam viatjar a Paris. Va ser la primera vegada que vaig escoltar una llengua diferent de la de la meva ciutat. Em va agradar molt l’experiència.

Jo crec que l’experiència d’aprenentatge lingüístic té com a més important la possibilitat de parlar amb persones estrangeres i de comprendre les particularitats de cada idioma.

Jo parlo bé portuguès i anglès, i tinc nocions de francès i castellà. També parlo una mica de català perquè fa 3 mesos vaig venir a Barcelona per estudiar. Jo estudio català però l’he de practicar més durant el meu període d’Erasmus a Barcelona.


No hi ha comentaris

Gen 13 2009

Biografia de Nadia Brise

Posted in General |

Em dic Nadia i sóc marroquina. Al Marroc l’idioma oficial és l’àrab, cosa que significa que l’àrab és la meva llengua. Per altra banda, com que el meu pare és berber i he fet molts anys les vacances a Ourika (el poble natal del meu pare) també conec una mica de berber. L’entenc força bé, però no el parlo.

A tots els meus anys d’estudi vaig estudiar francès, així doncs, parlo molt bé francès. A la secundària, vaig estudiar tres anys d’anglès. Per tant, parlo bastant anglès, i per això m’estimo més escoltar les cançons angleses.

Finalment, quan vaig arribar a Catalunya, vaig començar a estudiar castellà i català. Ara l’he començat a practicar. Per tant, només parlo una mica molt bé dues llengües,  l’àrab i francès. I tinc nocions d’unes altres quatre: berber, anglès, castellà i català.

I m’agrada molt el francès, perquè sento que és la llengua d’amor, potser perquè he llegit  novel·les en francès i també perquè tots els grans autors són francesos.


No hi ha comentaris

Gen 13 2009

Biografia d’Iselin Holmefjord

Posted in General |

Em dic Iselin, sóc de Noruega. Vaig néixer a Stavanger el 1982. Com que a Noruega es parla noruec, la primera llengua que vaig aprendre va ser el noruec. El noruec s’assembla al suec i al danès, tots son llengües escandinaves, i depèn del dialecte, però normalment ens podem entendre, si parlem a poc a poc.  A l’escola vaig aprendre anglès des del quart curs. Tenia moltes ganes d’aprendre anglès. Quan era a l’institut vaig aprendre alemany, però només 2 anys. I tampoc posava gaire atenció, i per això no puc parlar alemany, però puc entendre algunes paraules i puc llegir una mica. Ara em penedeixo que no hi posava més atenció, perquè tenia l’oportunitat d’aprendre una altra llengua, però com que era jove no pensava que voldria parlar alemany. Quan tenia 19 anys vaig aprendre el castellà. I ara aprenc català. Parlo 3 llengües (noruec, anglès i castellà) i una mica de català.


1 comentari

Next »